1
00:00:01,735 --> 00:00:05,705
[MUSIC PLAYING]

2
00:03:15,662 --> 00:03:17,329
LETTER WRITER (VOICEOVER):
Professor Erickson,

3
00:03:17,330 --> 00:03:19,998
after considerable
discussion with my colleagues

4
00:03:19,999 --> 00:03:23,635
at the Vatican,
we have a reluctantly decided to comply

5
00:03:23,636 --> 00:03:26,004
with your request for a copy of the Banda

6
00:03:26,005 --> 00:03:28,941
Manuscript of the Necrophilia Department

7
00:03:28,942 --> 00:03:31,543
from the Vatican's occult archives.

8
00:03:31,544 --> 00:03:33,845
Now this is perhaps the most obscure work

9
00:03:33,846 --> 00:03:36,949
found on the subject of
demonic conjurations.

10
00:03:36,950 --> 00:03:40,485
However, treated with considerable caution,

11
00:03:40,486 --> 00:03:43,255
you are dealing with the occult. Please

12
00:03:43,256 --> 00:03:45,691
keep in mind that this
material is authorized

13
00:03:45,692 --> 00:03:48,260
or serious study only.

14
00:03:48,261 --> 00:03:49,695
MISS SULLIVAN: Professor?

15
00:03:49,696 --> 00:03:50,663
Hm?

16
00:03:50,664 --> 00:03:52,130
I thought you needed to see me.

17
00:03:52,131 --> 00:03:53,066
I do.

18
00:03:53,067 --> 00:03:55,667
Just a moment.

19
00:03:55,668 --> 00:03:58,036
LETTER WRITER (VOICEOVER):
Remember that you were dealing

20
00:03:58,037 --> 00:04:02,140
with the demon of sex and
lust, and with the powers

21
00:04:02,141 --> 00:04:03,842
of darkness.

22
00:04:03,843 --> 00:04:05,612
So, I must warn you...

23
00:04:09,782 --> 00:04:11,250
Professor, it's getting late.

24
00:04:11,251 --> 00:04:13,218
What did you need to see me about.

25
00:04:13,219 --> 00:04:16,421
It's about your grades, my dear.

26
00:04:16,422 --> 00:04:19,859
[MUSIC PLAYING]

27
00:04:30,236 --> 00:04:31,204
GRENGOL: Mistress!

28
00:04:31,205 --> 00:04:32,205
Mistress!

29
00:04:32,205 --> 00:04:33,205
Mistress!

30
00:04:36,643 --> 00:04:39,077
Oh, what is it, Grengol?

31
00:04:39,078 --> 00:04:43,215
Mistress, they released the
manuscript from the Vatican.

32
00:04:43,216 --> 00:04:44,249
What?

33
00:04:44,250 --> 00:04:45,184
Yes!

34
00:04:45,184 --> 00:04:46,119
It's true.

35
00:04:46,120 --> 00:04:49,087
You're going to be conjured at any moment.

36
00:04:49,088 --> 00:04:50,989
I don't believe it.

37
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
Well, it's true.

38
00:04:54,794 --> 00:04:57,996
It's been five centuries since
I was conjured by the Medici

39
00:04:57,997 --> 00:05:01,266
to destroy that... that priest.

40
00:05:01,267 --> 00:05:02,501
What's his name?

41
00:05:02,502 --> 00:05:04,269
Saavan Arolla.

42
00:05:04,270 --> 00:05:06,505
ISHA: Yes.

43
00:05:06,506 --> 00:05:09,041
It was delicious, Grengol.

44
00:05:09,042 --> 00:05:12,210
Oh, I miss the touch of mortal flesh.

45
00:05:12,211 --> 00:05:14,780
Oh, we have to get you ready.

46
00:05:14,781 --> 00:05:15,581
Ready?

47
00:05:15,582 --> 00:05:17,115
Yes.

48
00:05:17,116 --> 00:05:19,585
But Grengol, how do I look?

49
00:05:31,464 --> 00:05:32,931
I'm ready.

50
00:05:32,932 --> 00:05:33,933
What will we wear?

51
00:05:38,871 --> 00:05:40,172
Hey, Dave, wait up.

52
00:05:40,173 --> 00:05:42,007
I don't see why you can't
wait till tomorrow to get

53
00:05:42,008 --> 00:05:43,342
him those computer printouts.

54
00:05:43,343 --> 00:05:44,143
I told you.

55
00:05:44,144 --> 00:05:46,311
Erickson said he needed them today.

56
00:05:46,312 --> 00:05:48,347
Besides, he says you have something

57
00:05:48,348 --> 00:05:49,381
really important for me.

58
00:05:49,382 --> 00:05:51,149
Yeah, but talk about lousy timing.

59
00:05:51,150 --> 00:05:53,352
I mean, tonight is the night, remember?

60
00:05:53,353 --> 00:05:54,220
The girls?

61
00:05:54,220 --> 00:05:55,021
The concert?

62
00:05:55,022 --> 00:05:57,022
The girls?

63
00:05:57,023 --> 00:05:59,224
We may never get this opportunity again.

64
00:05:59,225 --> 00:06:00,392
Who would've ever thought we could

65
00:06:00,393 --> 00:06:02,728
get the Alphas into our frat house,

66
00:06:02,729 --> 00:06:05,831
and maybe, into our beds?

67
00:06:05,832 --> 00:06:07,933
Seth, believe me, I know.

68
00:06:07,934 --> 00:06:11,236
But I could care less about our sex lives.

69
00:06:11,237 --> 00:06:14,673
Besides, if I don't show up,
he will screw up my grades.

70
00:06:14,674 --> 00:06:16,441
And you know what that means?

71
00:06:16,442 --> 00:06:17,743
BOTH: No Corvette.

72
00:06:17,744 --> 00:06:18,578
Right.

73
00:06:18,579 --> 00:06:20,278
You'd think your parents
wouldn't mind getting one

74
00:06:20,279 --> 00:06:21,713
B at this stage of the game.

75
00:06:21,714 --> 00:06:23,014
Yeah, you'd think.

76
00:06:23,015 --> 00:06:26,017
But you know my parents.

77
00:06:26,018 --> 00:06:30,055
Still, it has been worth every sacrifice.

78
00:06:30,056 --> 00:06:31,390
When I picture myself behind the wheels

79
00:06:31,391 --> 00:06:34,393
of that precision machine...

80
00:06:34,394 --> 00:06:35,328
[IMITATES SIZZLING]

81
00:06:35,329 --> 00:06:36,396
[CHUCKLING]

82
00:06:37,196 --> 00:06:40,999
Ah, just one more semester, and she's mine.

83
00:06:41,000 --> 00:06:43,235
As long as Erickson
doesn't stand in my way.

84
00:06:43,236 --> 00:06:44,669
Yeah, well be careful.

85
00:06:44,670 --> 00:06:46,705
I've heard he really loves
to screw with students.

86
00:06:46,706 --> 00:06:48,173
Yeah.

87
00:06:48,174 --> 00:06:49,841
Wait here.

88
00:06:49,842 --> 00:06:51,002
I shouldn't be gone too long.

89
00:07:05,358 --> 00:07:08,059
You're not performing as well as you
could, Miss Sullivan.

90
00:07:08,060 --> 00:07:09,961
What does that mean?

91
00:07:09,962 --> 00:07:13,231
It means that you'll get an F in my course

92
00:07:13,232 --> 00:07:15,867
unless you do something... quick.

93
00:07:15,868 --> 00:07:16,936
Something quick?

94
00:07:19,739 --> 00:07:25,710
Miss Sullivan,
why do you think I had you come up here?

95
00:07:25,711 --> 00:07:28,380
I don't know.

96
00:07:28,381 --> 00:07:32,818
I was hoping that you might
be the one student who could

97
00:07:32,819 --> 00:07:36,555
demonstrate to me that
beauty and intelligence can

98
00:07:36,556 --> 00:07:38,490
exist in the same person.

99
00:07:38,491 --> 00:07:41,660
I must say, I now have my doubts.

100
00:07:41,661 --> 00:07:43,895
I don't understand what you
mean, professor.

101
00:07:43,896 --> 00:07:46,798
I'm talking about expectations.

102
00:07:46,799 --> 00:07:48,433
In order to succeed in this world,

103
00:07:48,434 --> 00:07:52,304
one must live up to the
expectations of those in power.

104
00:07:52,305 --> 00:07:54,840
You do want to get through psychology,

105
00:07:54,841 --> 00:07:56,508
don't you, Miss Sullivan?

106
00:07:56,509 --> 00:07:58,210
Please don't do this.

107
00:07:58,211 --> 00:08:00,745
Please, don't be a child.

108
00:08:00,746 --> 00:08:02,514
I don't want to do it for a grade.

109
00:08:02,515 --> 00:08:05,450
Then you do it for the hell of
it, because I'm easy.

110
00:08:05,451 --> 00:08:06,452
[LOUD SMACK]

111
00:08:08,921 --> 00:08:10,121
That was a stupid move.

112
00:08:10,122 --> 00:08:13,191
If I was going to stay in your class.

113
00:08:13,192 --> 00:08:16,095
[INDISTINCT TALKING]

114
00:08:17,797 --> 00:08:20,031
Then I'll transfer to another school.

115
00:08:20,032 --> 00:08:22,601
And give up everything you've worked for?

116
00:08:22,602 --> 00:08:24,102
You're a real jerk.

117
00:08:24,103 --> 00:08:26,204
Well, it's better than
being the campus slut.

118
00:08:26,205 --> 00:08:27,672
Now run along.

119
00:08:27,673 --> 00:08:28,673
Fuck you, asshole.

120
00:08:31,544 --> 00:08:32,911
I'm going to report you.

121
00:08:32,912 --> 00:08:34,412
Well, you go right ahead.

122
00:08:34,413 --> 00:08:35,915
It's your word against mine.

123
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
[GROANS]

124
00:08:42,955 --> 00:08:44,856
Some students... they'll try anything

125
00:08:44,857 --> 00:08:45,977
to get out of an assignment.

126
00:08:48,427 --> 00:08:50,929
But I know you won't fail me.

127
00:08:50,930 --> 00:08:52,832
Now, get up off the floor, please.

128
00:09:07,880 --> 00:09:10,549
Did you finish, uh,
compiling the statistics?

129
00:09:10,550 --> 00:09:11,550
Yeah, here.

130
00:09:16,155 --> 00:09:18,490
That's good work, Kaufman.

131
00:09:18,491 --> 00:09:19,659
That's real good work.

132
00:09:22,361 --> 00:09:24,262
Well, here.

133
00:09:24,263 --> 00:09:27,133
Now, um, this is your next assignment.

134
00:09:32,405 --> 00:09:33,772
What's this?

135
00:09:33,773 --> 00:09:36,541
These are the questionnaire
answers from my latest survey.

136
00:09:36,542 --> 00:09:41,212
Now I need the results
compiled immediately.

137
00:09:41,213 --> 00:09:44,149
Well, I think I can do that for you, sir.

138
00:09:44,150 --> 00:09:45,317
Well, good.

139
00:09:45,318 --> 00:09:48,920
I'll be by later tonight to
pick them up around eight.

140
00:09:48,921 --> 00:09:49,921
Tonight?

141
00:09:49,922 --> 00:09:50,756
Yes, Kaufman.

142
00:09:50,756 --> 00:09:51,657
Tonight.

143
00:09:51,657 --> 00:09:52,625
I'm leaving.

144
00:09:52,626 --> 00:09:55,060
I'm flying for the
parapsychological conference

145
00:09:55,061 --> 00:09:57,095
tomorrow, remember?

146
00:09:57,096 --> 00:09:58,997
And I need time to analyze it.

147
00:09:58,998 --> 00:10:01,132
That... that data could be critical

148
00:10:01,133 --> 00:10:03,635
and I need time to type up the paper.

149
00:10:03,636 --> 00:10:05,170
So tonight is it.

150
00:10:05,171 --> 00:10:06,504
But tonight I have a...

151
00:10:06,505 --> 00:10:07,672
No "buts," Kaufman.

152
00:10:07,673 --> 00:10:08,807
That is your assignment.

153
00:10:08,808 --> 00:10:12,911
Now you either do it or
you... flunk the course.

154
00:10:12,912 --> 00:10:15,146
You'd fail me over a bar chart?

155
00:10:15,147 --> 00:10:16,514
Of course.

156
00:10:16,515 --> 00:10:18,149
What else would you expect if you didn't

157
00:10:18,150 --> 00:10:19,851
complete your assignment?

158
00:10:19,852 --> 00:10:21,720
Now get going.

159
00:10:21,721 --> 00:10:25,290
I'll be by later to pick up the results.

160
00:10:25,291 --> 00:10:26,858
Yes, sir.

161
00:10:26,859 --> 00:10:28,927
Oh, and Kaufman?

162
00:10:28,928 --> 00:10:29,862
What?

163
00:10:29,863 --> 00:10:33,231
If I ever catch you trying to
listen outside my door again,

164
00:10:33,232 --> 00:10:34,232
I'll have you expelled.

165
00:10:40,106 --> 00:10:41,107
[DOOR SHUTS]

166
00:10:48,114 --> 00:10:51,049
Heh, gee, you look real happy.

167
00:10:51,050 --> 00:10:52,083
[SCOFFS]

168
00:10:52,084 --> 00:10:53,284
Great.

169
00:10:53,285 --> 00:10:55,553
Numbnuts wants me to compile
a bunch of statistics

170
00:10:55,554 --> 00:10:56,788
off all this crap.

171
00:10:56,789 --> 00:10:57,590
So?

172
00:10:57,591 --> 00:10:58,890
Big deal.

173
00:10:58,891 --> 00:11:01,760
You don't understand.

174
00:11:01,761 --> 00:11:03,395
He's flying out of town tomorrow.

175
00:11:03,396 --> 00:11:08,133
He needs it before then,
so the only chance I've got to do it

176
00:11:08,134 --> 00:11:09,467
is tonight.

177
00:11:09,468 --> 00:11:10,468
Tonight?

178
00:11:10,469 --> 00:11:12,070
Are you crazy?

179
00:11:12,071 --> 00:11:12,972
What about the concert?

180
00:11:12,973 --> 00:11:14,172
The girls?

181
00:11:14,173 --> 00:11:17,108
Especially the girls.

182
00:11:17,109 --> 00:11:20,011
I gotta do it tonight or he flunks me.

183
00:11:20,012 --> 00:11:21,112
Which means...

184
00:11:21,113 --> 00:11:22,347
BOTH: No Corvette.

185
00:11:22,348 --> 00:11:24,349
Right.

186
00:11:24,350 --> 00:11:25,717
Well, look.

187
00:11:25,718 --> 00:11:27,752
If anybody can do it quick, it's you.

188
00:11:27,753 --> 00:11:29,521
All we got to do is get this stuff back

189
00:11:29,522 --> 00:11:33,892
to the frat house real quick and
enter the data in the computer.

190
00:11:33,893 --> 00:11:35,026
Yeah.

191
00:11:35,027 --> 00:11:35,961
Yeah.

192
00:11:35,961 --> 00:11:36,762
Right.

193
00:11:36,763 --> 00:11:38,797
Let's go.

194
00:11:38,798 --> 00:11:42,268
[MUSIC PLAYING]

195
00:11:53,612 --> 00:11:56,748
Jeff, are you OK?

196
00:11:56,749 --> 00:11:58,450
Hello?

197
00:11:58,451 --> 00:12:00,185
She smiled at me.

198
00:12:00,186 --> 00:12:02,887
Tina, the hottest girl
in Alpha-Sigma-Sigma.

199
00:12:02,888 --> 00:12:03,689
[CHUCKLES]

200
00:12:03,690 --> 00:12:04,856
Forget it.

201
00:12:04,857 --> 00:12:07,892
She's with Mark, the dork.

202
00:12:07,893 --> 00:12:10,428
Haven't you ever seen
her at the house before?

203
00:12:10,429 --> 00:12:12,764
I don't care.

204
00:12:12,765 --> 00:12:14,032
I think I'm in love.

205
00:12:14,033 --> 00:12:17,969
Oh, come on, stud.

206
00:12:17,970 --> 00:12:18,970
Come on.

207
00:12:30,416 --> 00:12:31,483
Tina.

208
00:12:31,484 --> 00:12:32,550
TINA: Hey, Mark.

209
00:12:32,551 --> 00:12:34,853
Coming to the concert at the house tonight?

210
00:12:34,854 --> 00:12:36,955
Why should it matter to you if I am?

211
00:12:36,956 --> 00:12:40,191
Well, I thought maybe
you and I could hang out.

212
00:12:40,192 --> 00:12:42,093
I told you it's over.

213
00:12:42,094 --> 00:12:43,461
What do you mean it's over?

214
00:12:43,462 --> 00:12:44,829
Nobody walks out on me.

215
00:12:44,830 --> 00:12:46,331
I'm Mark Kelsey, remember?

216
00:12:46,332 --> 00:12:48,233
Quarterback of the football team?

217
00:12:48,234 --> 00:12:49,667
Yeah.

218
00:12:49,668 --> 00:12:52,303
Third-string quarterback.

219
00:12:52,304 --> 00:12:56,107
Now, if you'll excuse
me, I need to be going.

220
00:12:56,108 --> 00:12:57,475
[CHUCKLING]

221
00:12:57,476 --> 00:13:01,446
What are you laughing at?

222
00:13:01,447 --> 00:13:02,448
Give me another one.

223
00:13:05,417 --> 00:13:08,888
[MUSIC PLAYING]

224
00:13:33,646 --> 00:13:34,647
[LOUD GUITAR STRUM]

225
00:13:42,254 --> 00:13:43,055
OK.

226
00:13:43,056 --> 00:13:44,322
Everything's set.

227
00:13:44,323 --> 00:13:45,291
We've got munchies.

228
00:13:45,292 --> 00:13:46,524
Got the beer in the fridge.

229
00:13:46,525 --> 00:13:47,326
TONY: Yo!

230
00:13:47,327 --> 00:13:48,560
Cleaned the place.

231
00:13:48,561 --> 00:13:50,161
That's good.

232
00:13:50,162 --> 00:13:52,430
Has anyone seen that
twit, Theodore, around?

233
00:13:52,431 --> 00:13:54,999
I think he's in the kitchen, Tony.

234
00:13:55,000 --> 00:13:56,968
Yeah, he came through a little while ago.

235
00:13:56,969 --> 00:13:58,436
What do you want with him anyway?

236
00:13:58,437 --> 00:14:01,506
Ah, little dork stole something of mine.

237
00:14:01,507 --> 00:14:04,642
Ah, he stole his "1,001 positions."

238
00:14:04,643 --> 00:14:05,444
Yeah, yeah.

239
00:14:05,445 --> 00:14:07,045
Laugh it up, geeks.

240
00:14:07,046 --> 00:14:09,447
Least I know all 1,001 positions.

241
00:14:09,448 --> 00:14:11,950
All you guys can do is maybe dream.

242
00:14:11,951 --> 00:14:13,151
Besides, let's not forget his father

243
00:14:13,152 --> 00:14:14,719
set this exchange up for you.

244
00:14:14,720 --> 00:14:16,387
Know what I mean?

245
00:14:16,388 --> 00:14:19,090
The girls, the band.

246
00:14:19,091 --> 00:14:21,626
Man, once I told the Alphas
that Shock-Ra was gonna play.

247
00:14:21,627 --> 00:14:23,027
[SNAPS FINGERS]

248
00:14:23,028 --> 00:14:24,729
All right, all right,
you set up an exchange

249
00:14:24,730 --> 00:14:26,831
with the top sorority in campus.

250
00:14:26,832 --> 00:14:30,168
We owe you big time.

251
00:14:30,169 --> 00:14:32,136
No biggie, President dude.

252
00:14:32,137 --> 00:14:35,306
I just want us to be the
number one house [INAUDIBLE].

253
00:14:35,307 --> 00:14:37,542
And tonight, we are definitely number one.

254
00:14:37,543 --> 00:14:40,779
[CHEERING]

255
00:14:41,680 --> 00:14:42,814
Besides, I figured you guys would

256
00:14:42,815 --> 00:14:45,016
need a little help with the
ladies, and this'll do it.

257
00:14:45,017 --> 00:14:47,485
Uh, what's with your outfit anyway, Tony?

258
00:14:47,486 --> 00:14:49,287
The theme for the party is "heavy metal"

259
00:14:49,288 --> 00:14:50,521
and not "The Playboy Channel."

260
00:14:50,522 --> 00:14:51,323
Yeah.

261
00:14:51,324 --> 00:14:53,825
Part of your deal was that
we'd escort them over here.

262
00:14:53,826 --> 00:14:56,094
You can't escort anyone dressed like that.

263
00:14:56,095 --> 00:14:57,462
Hey, I set up the deal.

264
00:14:57,463 --> 00:14:58,897
So let them come to me.

265
00:14:58,898 --> 00:15:02,066
Yeah, but don't you want
to hook up for a date?

266
00:15:02,067 --> 00:15:03,401
Please, let's remember who you're

267
00:15:03,402 --> 00:15:05,003
talking to here, gentlemen.

268
00:15:05,004 --> 00:15:06,804
I'll have at least six lucky ladies wetting

269
00:15:06,805 --> 00:15:09,107
themselves over me tonight.

270
00:15:09,108 --> 00:15:11,110
Now, if you excuse me,
I'm going to kill Theodore.

271
00:15:13,913 --> 00:15:16,881
Much too much.

272
00:15:16,882 --> 00:15:18,017
Theodore, you jerk.

273
00:15:24,757 --> 00:15:25,823
Step aside, you dweebs.

274
00:15:25,824 --> 00:15:26,858
Come on, you guys.

275
00:15:26,859 --> 00:15:27,859
Yeah, we're here.

276
00:15:30,729 --> 00:15:35,133
Come on, let's get some more beer.

277
00:15:35,134 --> 00:15:37,802
Goddamn jocks, man.

278
00:15:37,803 --> 00:15:39,270
Who needs them?

279
00:15:39,271 --> 00:15:41,039
We do.

280
00:15:41,040 --> 00:15:42,707
Without them, no prestige.

281
00:15:42,708 --> 00:15:46,044
Without the techies, no GPA.

282
00:15:46,045 --> 00:15:48,646
And without both of them...

283
00:15:48,647 --> 00:15:51,816
BOTH: No Alpha-Sigma-Sigma.

284
00:15:51,817 --> 00:15:52,951
I know what you mean.

285
00:15:52,952 --> 00:15:54,452
The techs helped us with the books.

286
00:15:54,453 --> 00:15:56,888
But those jocks... I mean,
they're in there drinking

287
00:15:56,889 --> 00:15:58,756
our beer for the party.

288
00:15:58,757 --> 00:16:02,994
I mean, how are we going
to relax or guests?

289
00:16:02,995 --> 00:16:03,995
That's a good question.

290
00:16:15,908 --> 00:16:16,908
Sorry.

291
00:16:27,786 --> 00:16:28,754
Yeah, I'd hope so.

292
00:16:28,755 --> 00:16:30,655
Oh, hey, Dave, Jeff, what's up?

293
00:16:30,656 --> 00:16:31,923
Hey, Jason.

294
00:16:31,924 --> 00:16:33,057
Hey, where's the band?

295
00:16:33,058 --> 00:16:34,425
JASON: Oh, they're coming.

296
00:16:34,426 --> 00:16:35,526
Uh, the techs came this afternoon

297
00:16:35,527 --> 00:16:37,762
and set up their equipment
so they can get right into it

298
00:16:37,763 --> 00:16:38,731
when they get here.

299
00:16:38,731 --> 00:16:39,531
Oh, yeah.

300
00:16:39,532 --> 00:16:41,532
And that babe, Jade, singing and all

301
00:16:41,533 --> 00:16:44,068
those Alpha girls right here?

302
00:16:44,069 --> 00:16:46,971
You know that [INAUDIBLE]
are quivering in the flesh.

303
00:16:46,972 --> 00:16:47,972
BOTH: Oh!

304
00:16:51,910 --> 00:16:52,845
Right.

305
00:16:52,846 --> 00:16:57,348
Well, look, I'm going to be
down in the basement, OK?

306
00:16:57,349 --> 00:16:58,483
Excuse us, you geeks.

307
00:16:58,484 --> 00:16:59,284
Hey!

308
00:16:59,285 --> 00:17:01,319
Guys!

309
00:17:01,320 --> 00:17:02,653
You guys remember to reserve the really

310
00:17:02,654 --> 00:17:06,591
hot bitches for us, OK?

311
00:17:06,592 --> 00:17:07,592
Let's get out of here.

312
00:17:15,901 --> 00:17:18,603
GRENGOL: So which lipstick
do you prefer, Mistress?

313
00:17:18,604 --> 00:17:22,740
Bat's Blood Red or Skull Dust White?

314
00:17:22,741 --> 00:17:24,575
White would be a bit much.

315
00:17:24,576 --> 00:17:25,910
I'll take the blood.

316
00:17:25,911 --> 00:17:26,911
Right.

317
00:17:34,219 --> 00:17:37,155
Oh, Mistress!

318
00:17:37,156 --> 00:17:38,156
Mistress!

319
00:17:40,793 --> 00:17:43,161
Oh!

320
00:17:43,162 --> 00:17:46,731
Grengol, what about this for Prince Medici?

321
00:17:46,732 --> 00:17:49,167
He always loves me in black.

322
00:17:49,168 --> 00:17:51,836
Oh, that was 500 years ago, Mistress.

323
00:17:51,837 --> 00:17:53,605
Um, styles have changed.

324
00:18:01,747 --> 00:18:02,747
Look at this!

325
00:18:06,218 --> 00:18:10,421
Rock-and-roll... does this work?

326
00:18:10,422 --> 00:18:12,090
Trust me, Mistress.

327
00:18:12,091 --> 00:18:13,357
It'll work!

328
00:18:13,358 --> 00:18:19,197
Good, because I must be ready
for the prince when he calls.

329
00:18:19,198 --> 00:18:21,767
Well, Mistress, he's dead.

330
00:18:25,604 --> 00:18:28,072
Pity.

331
00:18:28,073 --> 00:18:29,807
Who's conjuring me then?

332
00:18:29,808 --> 00:18:33,277
GRENGOL: Perhaps a descendent.

333
00:18:33,278 --> 00:18:36,914
Then I must be ready when
the new prince calls.

334
00:18:36,915 --> 00:18:37,915
How do I look, Grengol.

335
00:18:45,757 --> 00:18:47,225
Theodore!

336
00:18:47,226 --> 00:18:49,293
Theodore, you little twerp.

337
00:18:49,294 --> 00:18:50,628
I know you're down here.

338
00:18:50,629 --> 00:18:53,030
And if I catch you, you're going to die.

339
00:18:53,031 --> 00:18:54,165
Hiya, Tony.

340
00:18:54,166 --> 00:18:55,433
You looking for me?

341
00:18:55,434 --> 00:18:56,601
No, it's that twit, Theodore.

342
00:18:56,602 --> 00:18:58,403
He swiped one of my magazines.

343
00:19:01,140 --> 00:19:03,808
Ha, I'm sure he'll return it.

344
00:19:03,809 --> 00:19:05,309
It's not the magazine I'm worried about.

345
00:19:05,310 --> 00:19:07,011
It's what I stuffed
inside of it that matters.

346
00:19:07,012 --> 00:19:08,332
I'm going to need it for tonight.

347
00:19:15,387 --> 00:19:17,722
Hey, you better get ready for the exchange.

348
00:19:17,723 --> 00:19:19,524
What about you?

349
00:19:19,525 --> 00:19:22,660
I gotta... I gotta sort out this mess.

350
00:19:22,661 --> 00:19:24,763
I gotta transfer all the data to a disk.

351
00:19:27,699 --> 00:19:31,602
If it works out,
I'll be up in a few minutes.

352
00:19:31,603 --> 00:19:35,139
Well, what happens if it doesn't?

353
00:19:35,140 --> 00:19:37,942
Then I'm screwed.

354
00:19:37,943 --> 00:19:39,911
Well, think positive.

355
00:19:39,912 --> 00:19:43,181
And I'll keep my fingers crossed.

356
00:19:43,182 --> 00:19:44,182
Thanks.

357
00:20:17,916 --> 00:20:18,916
What the heck is this?

358
00:20:18,917 --> 00:20:19,918
[LOUD BANG]

359
00:20:24,957 --> 00:20:27,058
[INDISTINCT CHATTER]

360
00:20:27,059 --> 00:20:28,426
[DOOR CLOSES]

361
00:20:28,427 --> 00:20:29,727
Hey, Kelly.

362
00:20:29,728 --> 00:20:32,129
Oh, hi.

363
00:20:32,130 --> 00:20:34,165
Have you seen Dave?

364
00:20:34,166 --> 00:20:34,967
In the basement.

365
00:20:34,968 --> 00:20:36,200
Thank you.

366
00:20:36,201 --> 00:20:37,102
It's Kelly.

367
00:20:37,102 --> 00:20:38,102
Hi, Kelly.

368
00:20:42,107 --> 00:20:44,408
Hi, Dave.

369
00:20:44,409 --> 00:20:45,743
Kelly?

370
00:20:45,744 --> 00:20:47,511
What's up?

371
00:20:47,512 --> 00:20:50,147
I... I just bought this over.

372
00:20:50,148 --> 00:20:52,049
I double checked your
professor's data to make

373
00:20:52,050 --> 00:20:53,784
sure there weren't any errors.

374
00:20:53,785 --> 00:20:54,586
Oh, Kelly.

375
00:20:54,587 --> 00:20:55,686
You didn't have to do that.

376
00:20:55,687 --> 00:20:56,488
Oh, it's OK.

377
00:20:56,489 --> 00:20:59,156
I like helping you.

378
00:20:59,157 --> 00:21:01,759
It's, um, it matches the first printout,

379
00:21:01,760 --> 00:21:05,563
and now everything's OK for sure.

380
00:21:05,564 --> 00:21:08,099
Great.

381
00:21:08,100 --> 00:21:10,569
But, I had to hand it in earlier tonight.

382
00:21:13,205 --> 00:21:14,205
Oh.

383
00:21:17,476 --> 00:21:18,476
What's this?

384
00:21:21,079 --> 00:21:23,314
It's some new data for Erickson.

385
00:21:23,315 --> 00:21:24,682
I almost got it all input.

386
00:21:24,683 --> 00:21:26,651
He says he needs it tonight.

387
00:21:26,652 --> 00:21:28,219
Oh, that shouldn't be any problem.

388
00:21:28,220 --> 00:21:29,220
Yeah.

389
00:21:35,193 --> 00:21:36,560
You want to see something strange?

390
00:21:36,561 --> 00:21:37,561
Yeah.

391
00:21:39,765 --> 00:21:41,399
It's something from the Vatican.

392
00:21:41,400 --> 00:21:44,135
I mean, it has the Vatican stamp on it.

393
00:21:44,136 --> 00:21:45,136
Wow.

394
00:21:47,639 --> 00:21:51,976
"Read me by the voices of a
thousand, then untold pleasure

395
00:21:51,977 --> 00:21:56,180
is thine." [NON-ENGLISH SPEECH]

396
00:21:56,181 --> 00:21:58,082
I told you it was strange.

397
00:21:58,083 --> 00:22:01,118
"Voices of a thousand."

398
00:22:01,119 --> 00:22:03,387
You suppose that means
a thousand voices have

399
00:22:03,388 --> 00:22:05,790
to say this for some reason?

400
00:22:05,791 --> 00:22:06,992
Yeah, it could be.

401
00:22:09,528 --> 00:22:12,029
You know, you could fake a thousand voices

402
00:22:12,030 --> 00:22:13,397
on your high speed dialing system

403
00:22:13,398 --> 00:22:15,133
and it'll only take a few minutes.

404
00:22:17,869 --> 00:22:19,870
I wonder what would happen if I did?

405
00:22:19,871 --> 00:22:21,372
Well, let's find out.

406
00:22:21,373 --> 00:22:24,175
JASON: Dammit!

407
00:22:24,176 --> 00:22:26,177
Those moron jocks drank half the beer.

408
00:22:26,178 --> 00:22:27,778
I told you.

409
00:22:27,779 --> 00:22:29,113
Jeff, you got your Jeep out front?

410
00:22:29,114 --> 00:22:29,915
Yeah, what's up?

411
00:22:29,915 --> 00:22:30,716
Can you drive?

412
00:22:30,717 --> 00:22:32,416
We got to get to more beer
before the party starts.

413
00:22:32,417 --> 00:22:33,352
Yeah.

414
00:22:33,353 --> 00:22:36,053
OK, but I don't want to be
late for picking up the Alphas.

415
00:22:36,054 --> 00:22:37,288
Is Dave still in the basement?

416
00:22:37,289 --> 00:22:38,656
Him and Kelly.

417
00:22:38,657 --> 00:22:39,990
-Kelly's here? -Yeah.

418
00:22:39,991 --> 00:22:41,926
She brought him some computer
printouts or something.

419
00:22:41,927 --> 00:22:43,260
Just what he needs.

420
00:22:43,261 --> 00:22:44,428
I'll be right back. -Good.

421
00:22:44,429 --> 00:22:45,429
Thanks, man.

422
00:22:48,567 --> 00:22:50,902
[CHANTING IN DIFFERENT LANGUAGE]

423
00:23:01,279 --> 00:23:02,380
That should do it.

424
00:23:02,381 --> 00:23:03,181
What?

425
00:23:03,182 --> 00:23:05,449
What was that noise?

426
00:23:05,450 --> 00:23:06,951
Wow, Jeff.

427
00:23:06,952 --> 00:23:09,120
Hey, Kel.

428
00:23:09,121 --> 00:23:12,189
That was some spell that I
found with Erickson's papers.

429
00:23:12,190 --> 00:23:15,126
You have to say it a thousand
times to make it work.

430
00:23:15,127 --> 00:23:17,328
So, uh, we faked it with overdose.

431
00:23:17,329 --> 00:23:21,365
What are you doing messing
around with spells?

432
00:23:21,366 --> 00:23:24,402
What kind of spell?

433
00:23:24,403 --> 00:23:25,403
Well, listen to this.

434
00:23:28,640 --> 00:23:31,743
[GARBLED VOICES]

435
00:24:26,298 --> 00:24:29,333
What do you think, Grengol?

436
00:24:29,334 --> 00:24:31,535
Awesome!

437
00:24:31,536 --> 00:24:32,536
Mistress!

438
00:24:37,309 --> 00:24:38,309
Let's try it again.

439
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
See what happens.

440
00:24:43,782 --> 00:24:47,252
[GARBLED VOICES]

441
00:24:55,227 --> 00:24:58,195
What is it, Mistress?

442
00:24:58,196 --> 00:25:01,031
It's a conjuration, Grengol.

443
00:25:01,032 --> 00:25:03,501
It's coming.

444
00:25:03,502 --> 00:25:06,470
It's coming.

445
00:25:06,471 --> 00:25:09,473
I'll be coming.

446
00:25:09,474 --> 00:25:12,943
I'm going.

447
00:25:12,944 --> 00:25:14,411
Mistress!

448
00:25:14,412 --> 00:25:16,413
Mistress, take me with you.

449
00:25:16,414 --> 00:25:20,385
I want to watch you destroy
the mortals with sex and lust.

450
00:25:27,826 --> 00:25:28,826
Well, that's that.

451
00:25:37,969 --> 00:25:38,770
Oh, my God!

452
00:25:38,771 --> 00:25:40,170
Erickson's data!

453
00:25:40,171 --> 00:25:40,972
Oh, no.

454
00:25:40,973 --> 00:25:44,642
I bet that was the compiled
data that he wanted too, huh?

455
00:25:44,643 --> 00:25:46,010
Oh, man.

456
00:25:46,011 --> 00:25:47,778
Erickson's going to have a fit.

457
00:25:47,779 --> 00:25:49,847
Worse.

458
00:25:49,848 --> 00:25:53,217
I think I just got an F.
And all my computers are fried

459
00:25:53,218 --> 00:25:55,753
by some freak power surge!

460
00:25:55,754 --> 00:25:57,721
Dave, I'm sorry.

461
00:25:57,722 --> 00:25:59,124
I'm sorry, Dave.

462
00:26:06,298 --> 00:26:08,866
The way I look at, you got two choices.

463
00:26:08,867 --> 00:26:10,634
Either you can stay here all night

464
00:26:10,635 --> 00:26:15,072
and feel sorry for yourself,
or you can come with me to get

465
00:26:15,073 --> 00:26:16,941
some more beer for the party.

466
00:26:16,942 --> 00:26:20,345
[INDISTINCT CHATTER]

467
00:26:25,383 --> 00:26:26,450
Uh, fellas, fellas.

468
00:26:26,451 --> 00:26:27,252
Excuse me.

469
00:26:27,253 --> 00:26:29,420
Uh, do you know where I
can find David Kaufman?

470
00:26:29,421 --> 00:26:30,521
Somewhere that way, dude.

471
00:26:30,522 --> 00:26:31,323
Come on.

472
00:26:31,324 --> 00:26:34,024
Follow us.

473
00:26:34,025 --> 00:26:35,025
Come on.

474
00:27:04,823 --> 00:27:06,590
Hey, Professor Erickson just pulled up.

475
00:27:06,591 --> 00:27:08,659
Oh, shit.

476
00:27:08,660 --> 00:27:10,427
Look, I'm going to disappear.

477
00:27:10,428 --> 00:27:13,497
If he asks,
tell him the computer broke and I

478
00:27:13,498 --> 00:27:14,698
went to look for some parts.

479
00:27:14,699 --> 00:27:15,739
You better disappear fast.

480
00:27:20,138 --> 00:27:22,139
In here!

481
00:27:22,140 --> 00:27:23,140
[GROANS]

482
00:27:27,012 --> 00:27:28,212
Professor!

483
00:27:28,213 --> 00:27:29,313
What can we do for you?

484
00:27:29,314 --> 00:27:30,115
Uh, yes.

485
00:27:30,116 --> 00:27:33,283
I'm looking for David Kaufman.

486
00:27:33,284 --> 00:27:35,185
He... he had a problem with his computer

487
00:27:35,186 --> 00:27:37,788
so I think he went to
get something to fix it.

488
00:27:37,789 --> 00:27:39,657
Yeah.

489
00:27:39,658 --> 00:27:41,558
Where is his computer?

490
00:27:41,559 --> 00:27:43,119
Right back there, down in the basement.

491
00:28:02,047 --> 00:28:02,847
It's clear.

492
00:28:02,848 --> 00:28:05,150
[COUGHING]

493
00:28:07,452 --> 00:28:08,720
Let's get out of here fast.

494
00:28:17,195 --> 00:28:19,697
Holy shit.

495
00:28:19,698 --> 00:28:21,131
Well, well, well.

496
00:28:21,132 --> 00:28:24,768
If it isn't a real mortal.

497
00:28:24,769 --> 00:28:25,769
A mortal?

498
00:28:29,908 --> 00:28:32,476
Where's Kaufman?

499
00:28:32,477 --> 00:28:33,877
Who are you?

500
00:28:33,878 --> 00:28:35,312
Who am I?

501
00:28:35,313 --> 00:28:36,247
Come to me.

502
00:28:36,248 --> 00:28:38,149
[BOINGING]

503
00:28:39,751 --> 00:28:40,751
Flesh.

504
00:28:42,887 --> 00:28:43,887
Flesh.

505
00:28:47,792 --> 00:28:48,792
Flesh.

506
00:28:54,466 --> 00:28:58,402
How did... how did... how did you do that?

507
00:28:58,403 --> 00:29:00,370
I'm a demon, you fool.

508
00:29:00,371 --> 00:29:01,839
[GROANS]

509
00:29:01,840 --> 00:29:03,941
Such things are easy for me.

510
00:29:03,942 --> 00:29:05,309
What?

511
00:29:05,310 --> 00:29:08,145
A demon?

512
00:29:08,146 --> 00:29:11,583
[GASPS]

513
00:29:13,084 --> 00:29:15,553
God has nothing to do with this.

514
00:29:19,491 --> 00:29:20,458
Bah!

515
00:29:20,458 --> 00:29:21,458
Wimp!

516
00:29:39,410 --> 00:29:40,211
Theodore?

517
00:29:40,211 --> 00:29:41,146
Theodore, you geek!

518
00:29:41,147 --> 00:29:42,780
Where's my rubbers?

519
00:29:42,781 --> 00:29:44,148
Are you going to be all right?

520
00:29:44,149 --> 00:29:45,315
I think so.

521
00:29:45,316 --> 00:29:48,018
I just never got an F and lost
a Corvette in the same night.

522
00:29:48,019 --> 00:29:49,019
The computer screwed up.

523
00:29:49,020 --> 00:29:50,254
You can't blame me for that.

524
00:29:50,255 --> 00:29:51,622
Yeah, it happens to everybody.

525
00:29:51,623 --> 00:29:53,590
You two don't know Erickson.

526
00:29:53,591 --> 00:29:55,993
I need this course for my degree, too.

527
00:29:55,994 --> 00:29:58,495
It's all over.

528
00:29:58,496 --> 00:29:59,364
Look on the bright side.

529
00:29:59,365 --> 00:30:01,865
At least you can drown your
sorrows at the party tonight.

530
00:30:01,866 --> 00:30:02,900
Oh, sure.

531
00:30:02,901 --> 00:30:04,468
I'm such a party animal.

532
00:30:04,469 --> 00:30:05,869
The way I feel tonight, I wouldn't even be

533
00:30:05,870 --> 00:30:08,505
comfortable in my regular car.

534
00:30:08,506 --> 00:30:10,374
JEFF: Well, what about you Kelly?

535
00:30:10,375 --> 00:30:12,810
You coming to the exchange tonight?

536
00:30:12,811 --> 00:30:15,646
KELLY: I'm not very much
good at parties, either.

537
00:30:15,647 --> 00:30:17,882
JEFF: I'm sure one of those
guys in there [INAUDIBLE].

538
00:30:20,819 --> 00:30:22,287
It's the way those guys work.

539
00:30:26,224 --> 00:30:27,624
So, do you guys want to pick up the beer

540
00:30:27,625 --> 00:30:29,093
first or drop Kelly off?

541
00:30:39,571 --> 00:30:40,571
TONY: Goddamn.

542
00:30:46,277 --> 00:30:49,213
Are you an Alpha?

543
00:30:49,214 --> 00:30:51,982
No, I'm a demon.

544
00:30:51,983 --> 00:30:54,785
What sorority is that?

545
00:30:54,786 --> 00:30:56,587
Sorority?

546
00:30:56,588 --> 00:30:59,523
Uh, you gotta be with the band.

547
00:30:59,524 --> 00:31:01,625
Wow, didn't think you
guys would be this hot.

548
00:31:01,626 --> 00:31:03,595
Oh, you like?

549
00:31:08,566 --> 00:31:13,704
You think I need a little
lift after 4,000 years?

550
00:31:13,705 --> 00:31:17,007
Lady, get rid of the clothes you
got, and I'll give you

551
00:31:17,008 --> 00:31:20,310
the lift you'll never forget.

552
00:31:20,311 --> 00:31:22,746
Very well.

553
00:31:22,747 --> 00:31:25,215
But I only have time for a quick one.

554
00:31:25,216 --> 00:31:26,416
Yeah, sure, babe.

555
00:31:26,417 --> 00:31:28,752
How about right here?

556
00:31:28,753 --> 00:31:31,588
As you wish.

557
00:31:31,589 --> 00:31:32,589
My God.

558
00:31:32,590 --> 00:31:34,558
Oh, yes!

559
00:31:34,559 --> 00:31:35,560
[CHUCKLING]

560
00:31:48,506 --> 00:31:51,008
So, Dave,
are you going to the party tonight?

561
00:31:51,009 --> 00:31:52,010
Maybe I'll stop by.

562
00:31:55,480 --> 00:31:56,481
But don't wait for me.

563
00:31:59,984 --> 00:32:03,454
[CAR STARTS]

564
00:32:29,847 --> 00:32:30,847
More?

565
00:32:30,848 --> 00:32:31,848
TONY: (MUMBLING) More.

566
00:32:31,849 --> 00:32:34,318
More?

567
00:32:34,319 --> 00:32:35,819
More?

568
00:32:35,820 --> 00:32:39,323
[WINCING]

569
00:32:39,324 --> 00:32:40,324
Try not to speak.

570
00:32:46,297 --> 00:32:49,133
Ah, it's been centuries.

571
00:32:52,170 --> 00:32:53,337
[MOANS]

572
00:32:53,338 --> 00:32:54,338
Sh!

573
00:32:58,643 --> 00:33:00,877
More?

574
00:33:00,878 --> 00:33:02,045
More?

575
00:33:02,046 --> 00:33:02,847
Oh!

576
00:33:02,847 --> 00:33:03,847
[GIGGLES]

577
00:33:05,783 --> 00:33:10,187
Sharon, you really think
Erickson would flunk you?

578
00:33:10,188 --> 00:33:12,022
I don't know,
but it's a shame I'm the first one

579
00:33:12,023 --> 00:33:13,557
to call his bluff.

580
00:33:13,558 --> 00:33:14,525
Funny.

581
00:33:14,526 --> 00:33:17,527
You didn't call Mark Kelsey's bluff.

582
00:33:17,528 --> 00:33:18,628
Look, I told you.

583
00:33:18,629 --> 00:33:21,698
I had too much to drink and
Mark took advantage of that.

584
00:33:21,699 --> 00:33:23,600
I didn't sleep with him.

585
00:33:23,601 --> 00:33:25,002
Not while you were.

586
00:33:25,003 --> 00:33:29,239
As far as I'm concerned,
you both made a big mistake.

587
00:33:29,240 --> 00:33:31,575
Any member of the Sigma Epsilon Chi

588
00:33:31,576 --> 00:33:35,379
is nothing more than an animal.

589
00:33:35,380 --> 00:33:37,314
That's not true.

590
00:33:37,315 --> 00:33:39,316
Sure it is.

591
00:33:39,317 --> 00:33:41,752
They're totally tasteless.

592
00:33:41,753 --> 00:33:46,390
I mean, the house is
full of geeks and jocks...

593
00:33:46,391 --> 00:33:47,858
Who try to bully them around.

594
00:33:47,859 --> 00:33:50,193
Personally, I'm having a hard
time dealing with the fact

595
00:33:50,194 --> 00:33:54,097
that we agreed to go to
this exchange at all.

596
00:33:54,098 --> 00:33:56,033
That's not true.

597
00:33:56,034 --> 00:33:58,035
Sure it is.

598
00:33:58,036 --> 00:34:00,470
They're totally tasteless.

599
00:34:00,471 --> 00:34:04,908
I mean, the house is
full of geeks and jocks...

600
00:34:04,909 --> 00:34:06,576
Who try to bully them around.

601
00:34:06,577 --> 00:34:08,912
Personally, I'm having a hard
time dealing with the fact

602
00:34:08,913 --> 00:34:11,815
that we agreed to go to
this exchange at all.

603
00:34:11,816 --> 00:34:14,985
Oh, but it's worth it to see Shock-Ra.

604
00:34:14,986 --> 00:34:16,486
You know that Tony?

605
00:34:16,487 --> 00:34:18,855
He's the one who got Shock-Ra to come here.

606
00:34:18,856 --> 00:34:20,624
Well, here's the joke.

607
00:34:20,625 --> 00:34:24,561
I heard that he expects
us all to pay him back.

608
00:34:24,562 --> 00:34:26,463
Are they charging admission tonight?

609
00:34:26,464 --> 00:34:27,265
No, silly.

610
00:34:27,266 --> 00:34:30,967
She means they expect
us to sleep with them.

611
00:34:30,968 --> 00:34:31,769
Oh, no.

612
00:34:31,770 --> 00:34:33,970
They're not all like that.

613
00:34:33,971 --> 00:34:38,308
Well, one of us is.

614
00:34:38,309 --> 00:34:41,645
I've had enough.

615
00:34:41,646 --> 00:34:43,847
Kelly, are you going to the exchange?

616
00:34:43,848 --> 00:34:47,284
Things didn't work out
the way I wanted them to.

617
00:34:47,285 --> 00:34:48,652
Hey, look.

618
00:34:48,653 --> 00:34:51,588
We plan on making this an early night.

619
00:34:51,589 --> 00:34:55,725
No one here is going with the Sigma guys.

620
00:34:55,726 --> 00:34:59,296
And besides,
I've made arrangements for us to split

621
00:34:59,297 --> 00:35:00,297
once the concert's over.

622
00:35:03,000 --> 00:35:05,035
Are you going to be all
right with Mark there?

623
00:35:05,036 --> 00:35:06,837
I already told the moron to back off.

624
00:35:06,838 --> 00:35:09,139
I'm sorry I ever laid eyes on him.

625
00:35:09,140 --> 00:35:10,941
But there is this other
cute guy at the house

626
00:35:10,942 --> 00:35:12,142
that I want to meet.

627
00:35:12,143 --> 00:35:14,177
Oh, but he's different than the other ones.

628
00:35:14,178 --> 00:35:16,680
He's kind of shy.

629
00:35:16,681 --> 00:35:18,748
Dave?

630
00:35:18,749 --> 00:35:21,284
Oh, I don't know his name.

631
00:35:21,285 --> 00:35:22,953
We better finish getting dressed.

632
00:35:22,954 --> 00:35:24,722
The guys are going to be here any minute.

633
00:35:27,358 --> 00:35:31,228
I may have overdone it a bit with
you, mortal.

634
00:35:31,229 --> 00:35:33,530
I get carried away with virgins.

635
00:35:33,531 --> 00:35:34,866
[GROANS]

636
00:35:35,733 --> 00:35:38,468
Thanks for everything.

637
00:35:38,469 --> 00:35:39,469
I'll be in touch.

638
00:35:45,576 --> 00:35:47,177
Maybe we can get together again.

639
00:35:47,178 --> 00:35:48,579
[GROANS]

640
00:35:49,514 --> 00:35:54,484
But now, I must find
he who brought me here.

641
00:35:54,485 --> 00:35:56,125
[LOUD MUSIC PLAYING, INDISTINCT CHATTER]

642
00:36:00,958 --> 00:36:03,260
Ladies, your escorts have arrived.

643
00:36:03,261 --> 00:36:06,229
[WOOING]

644
00:36:06,230 --> 00:36:07,697
OK, boys.

645
00:36:07,698 --> 00:36:08,698
Quiet down.

646
00:36:08,699 --> 00:36:12,035
You don't mind if we drive you
back to your house in our cars?

647
00:36:12,036 --> 00:36:14,971
I mean, we'd hate to have to walk all

648
00:36:14,972 --> 00:36:19,409
the way back in these heels.

649
00:36:19,410 --> 00:36:22,212
GROUP MEMBER: We'll ride with
you anywhere you want, baby.

650
00:36:22,213 --> 00:36:25,249
[CAT CALLING]

651
00:36:32,690 --> 00:36:36,661
[INDISTINCT CHATTER]

652
00:36:55,112 --> 00:36:56,246
Oh, man.

653
00:36:56,247 --> 00:36:58,248
Looks like Erickson is still here.

654
00:36:58,249 --> 00:37:01,051
Oh, joy.

655
00:37:01,052 --> 00:37:04,087
You think Tina will show up tonight?

656
00:37:04,088 --> 00:37:05,208
Mark will make sure of that.

657
00:37:08,359 --> 00:37:10,193
What?

658
00:37:10,194 --> 00:37:13,797
Just once I'd like to beat out a jock.

659
00:37:13,798 --> 00:37:16,367
I thought women were supposed
to like the sensitive type.

660
00:37:19,370 --> 00:37:21,404
So when you and Kelly getting together?

661
00:37:21,405 --> 00:37:22,606
Me and Kelly?

662
00:37:22,607 --> 00:37:23,507
Yeah.

663
00:37:23,508 --> 00:37:25,442
She really likes you, man.

664
00:37:25,443 --> 00:37:26,876
No way.

665
00:37:26,877 --> 00:37:28,011
For real.

666
00:37:28,012 --> 00:37:29,614
You must be blind to miss that one.

667
00:37:32,116 --> 00:37:33,216
She's not my type.

668
00:37:33,217 --> 00:37:35,352
I mean, you know.

669
00:37:35,353 --> 00:37:37,887
Like you even know what your type is.

670
00:37:37,888 --> 00:37:39,889
Sure I do.

671
00:37:39,890 --> 00:37:41,591
Something hot.

672
00:37:41,592 --> 00:37:43,593
Really hot.

673
00:37:43,594 --> 00:37:44,462
That ain't Kelly.

674
00:37:44,463 --> 00:37:46,029
Look who's talking.

675
00:37:46,030 --> 00:37:48,732
Since when are you "Mr.
Outstanding Cool Dude."

676
00:37:48,733 --> 00:37:50,667
Hey.

677
00:37:50,668 --> 00:37:55,005
Hey, deep down inside this modest facade

678
00:37:55,006 --> 00:37:57,674
beats the heart of a rare sex machine.

679
00:37:57,675 --> 00:38:03,246
So how do you know Kelly is, eh, different?

680
00:38:03,247 --> 00:38:05,348
You've seen way too many movies.

681
00:38:05,349 --> 00:38:07,218
Come on, let's get the beer inside.

682
00:38:14,425 --> 00:38:16,359
[COUGHING]

683
00:38:16,360 --> 00:38:17,494
Holy shit.

684
00:38:17,495 --> 00:38:18,862
What?

685
00:38:18,863 --> 00:38:20,964
Tony!

686
00:38:20,965 --> 00:38:22,999
Tony.

687
00:38:23,000 --> 00:38:25,035
Tony, are you OK?

688
00:38:25,036 --> 00:38:26,970
No more.

689
00:38:26,971 --> 00:38:29,406
He must be sick.

690
00:38:29,407 --> 00:38:31,441
You think you can get him in his bedroom?

691
00:38:31,442 --> 00:38:34,312
[MUTTERING]

692
00:38:37,848 --> 00:38:38,683
Yeah, I'll handle him.

693
00:38:38,684 --> 00:38:42,152
You better go check on Erickson.

694
00:38:42,153 --> 00:38:43,153
OK.

695
00:38:55,866 --> 00:38:58,268
Oh, my God.

696
00:38:58,269 --> 00:38:59,269
Professor Erickson?

697
00:39:07,945 --> 00:39:08,945
Kaufman?

698
00:39:08,946 --> 00:39:09,946
What happened?

699
00:39:17,355 --> 00:39:20,523
I must have passed out.

700
00:39:20,524 --> 00:39:25,628
This... this... it was unbelievable.

701
00:39:25,629 --> 00:39:26,796
What was?

702
00:39:26,797 --> 00:39:30,201
[GASPING]

703
00:39:31,669 --> 00:39:33,570
A demon.

704
00:39:33,571 --> 00:39:36,773
There was a demon here.

705
00:39:36,774 --> 00:39:38,174
My God.

706
00:39:38,175 --> 00:39:41,010
But how in the hell did she get here?

707
00:39:41,011 --> 00:39:43,012
I... I did try a spell or something

708
00:39:43,013 --> 00:39:45,548
that I found in your papers.

709
00:39:45,549 --> 00:39:47,150
My... my papers?

710
00:39:47,151 --> 00:39:48,985
The papers I gave you?

711
00:39:48,986 --> 00:39:50,054
Let me see those papers.

712
00:39:55,159 --> 00:39:58,061
Well, here's what's left of them.

713
00:39:58,062 --> 00:40:01,632
They, uh, they kind of got burnt.

714
00:40:07,037 --> 00:40:08,304
Isha.

715
00:40:08,305 --> 00:40:10,240
You did it.

716
00:40:10,241 --> 00:40:12,976
You conjured the demon of sex and lust.

717
00:40:12,977 --> 00:40:15,712
DAVE: Demon of sex and lust?

718
00:40:15,713 --> 00:40:16,780
I'll be famous.

719
00:40:16,781 --> 00:40:19,249
"University Professor Conjures Demon."

720
00:40:19,250 --> 00:40:22,752
Papers, books, film rights.

721
00:40:22,753 --> 00:40:24,522
We've got to find her, and bring her back.

722
00:40:29,326 --> 00:40:30,326
Keep that over there.

723
00:40:36,567 --> 00:40:37,535
[MUTTERING]

724
00:40:37,535 --> 00:40:38,369
TONY: No more.

725
00:40:38,369 --> 00:40:39,369
Please.

726
00:40:42,673 --> 00:40:45,108
Where the hell are the horses?

727
00:40:45,109 --> 00:40:46,109
JADE: Wow!

728
00:40:46,110 --> 00:40:48,912
Guys, check that out.

729
00:40:48,913 --> 00:40:53,983
Whoa, they don't make house
mothers like they used to, huh?

730
00:40:53,984 --> 00:40:57,220
I love your outfit.

731
00:40:57,221 --> 00:40:59,189
Thanks.

732
00:40:59,190 --> 00:41:00,190
Ah.

733
00:41:00,191 --> 00:41:02,125
Hey, are you in a band?

734
00:41:02,126 --> 00:41:02,927
A band?

735
00:41:02,928 --> 00:41:05,695
JADE: That's a great outfit
for a heavy metal band.

736
00:41:05,696 --> 00:41:06,630
She fits it nice.

737
00:41:06,630 --> 00:41:07,431
Yeah.

738
00:41:07,432 --> 00:41:08,531
Try this on.

739
00:41:08,532 --> 00:41:11,000
See what this looks like.

740
00:41:11,001 --> 00:41:11,936
Killer.

741
00:41:11,937 --> 00:41:13,470
What do you think?

742
00:41:13,471 --> 00:41:14,271
It's cool.

743
00:41:14,272 --> 00:41:15,672
Yeah.

744
00:41:15,673 --> 00:41:18,141
With all this stuff from
the Vatican mixed in here,

745
00:41:18,142 --> 00:41:20,643
there's got to be something
in here on how to control...

746
00:41:20,644 --> 00:41:23,246
I mean, how to send her back.

747
00:41:23,247 --> 00:41:26,516
Let's just hope you didn't burn it.

748
00:41:26,517 --> 00:41:28,952
But what if there isn't?

749
00:41:28,953 --> 00:41:32,222
We'll be prepared with backup measures.

750
00:41:32,223 --> 00:41:34,224
Like what?

751
00:41:34,225 --> 00:41:37,126
They don't exactly have,
um, demon extermination

752
00:41:37,127 --> 00:41:39,195
services in the Yellow Pages.

753
00:41:39,196 --> 00:41:41,764
Rituals.

754
00:41:41,765 --> 00:41:43,333
Rituals, David.

755
00:41:43,334 --> 00:41:45,001
Rituals and symbols.

756
00:41:45,002 --> 00:41:47,103
They respond to both.

757
00:41:47,104 --> 00:41:50,173
I got a doctorate in
parapsychology, you know?

758
00:41:50,174 --> 00:41:51,875
I do know something about this.

759
00:41:51,876 --> 00:41:52,876
JADE: Yo!

760
00:41:56,680 --> 00:41:58,147
Hey, how you doing?

761
00:41:58,148 --> 00:41:59,582
Is that where we're supposed to set up?

762
00:41:59,583 --> 00:42:00,984
Over there? -Uh, yeah.

763
00:42:00,985 --> 00:42:01,952
Cool.

764
00:42:01,953 --> 00:42:03,686
All right, well we'll be ready to rock

765
00:42:03,687 --> 00:42:05,288
and roll in about 10 minutes.

766
00:42:05,289 --> 00:42:06,389
Sound good to you?

767
00:42:06,390 --> 00:42:07,191
Great.

768
00:42:07,192 --> 00:42:08,625
All right.

769
00:42:08,626 --> 00:42:10,560
Ralphie, come on!

770
00:42:10,561 --> 00:42:11,995
We gotta get going.

771
00:42:11,996 --> 00:42:12,863
Wow.

772
00:42:12,863 --> 00:42:13,863
Jade!

773
00:42:17,701 --> 00:42:21,304
These Xerox's are the only
information we have on her.

774
00:42:21,305 --> 00:42:22,672
Yes.

775
00:42:22,673 --> 00:42:24,508
But, there are other measures.

776
00:42:27,611 --> 00:42:31,314
Like if we could make a cross.

777
00:42:31,315 --> 00:42:33,016
Yeah.

778
00:42:33,017 --> 00:42:33,984
Yeah.

779
00:42:33,985 --> 00:42:36,119
You know, that might work.

780
00:42:36,120 --> 00:42:39,590
[MUSIC PLAYING]

781
00:42:58,075 --> 00:43:01,545
[HOWLING]

782
00:43:06,050 --> 00:43:10,054
[INDISTINCT CHATTER]

783
00:43:25,002 --> 00:43:26,003
Right this way.

784
00:43:29,506 --> 00:43:30,507
Act cool.

785
00:43:54,465 --> 00:43:56,432
Excuse me.

786
00:43:56,433 --> 00:43:57,433
Where's Jade?

787
00:43:57,434 --> 00:43:59,936
Yeah, is she really coming?

788
00:43:59,937 --> 00:44:02,271
Yeah, they're going to be
here in just a little while.

789
00:44:02,272 --> 00:44:03,740
Trust us.

790
00:44:03,741 --> 00:44:06,676
Look, we got the set up.

791
00:44:06,677 --> 00:44:08,144
They're coming, right?

792
00:44:08,145 --> 00:44:09,113
Yeah, absolutely.

793
00:44:09,114 --> 00:44:11,080
They'll be there.

794
00:44:11,081 --> 00:44:12,049
Ah, man.

795
00:44:12,050 --> 00:44:13,050
That was my headset.

796
00:44:13,051 --> 00:44:15,485
JADE: Robbie!

797
00:44:15,486 --> 00:44:16,619
Ralph!

798
00:44:16,620 --> 00:44:17,920
-Here. -Oh, great.

799
00:44:17,921 --> 00:44:19,088
Thanks, hun. Appreciate it.

800
00:44:19,089 --> 00:44:19,890
Ralphie.

801
00:44:19,890 --> 00:44:20,758
Hey, watch it.

802
00:44:20,759 --> 00:44:21,891
Band members coming through.

803
00:44:21,892 --> 00:44:22,693
Whoa, Jade!

804
00:44:22,694 --> 00:44:24,127
Get all this [INAUDIBLE].

805
00:44:24,128 --> 00:44:26,496
Get up there.

806
00:44:26,497 --> 00:44:28,431
All right, uh, let's see.

807
00:44:28,432 --> 00:44:32,536
Now I need an announcer and, uh, you're it.

808
00:44:35,506 --> 00:44:37,974
Yeah!

809
00:44:37,975 --> 00:44:38,975
That is the woman for me.

810
00:44:54,191 --> 00:44:55,258
What do you think?

811
00:44:55,259 --> 00:44:56,093
That's fine.

812
00:44:56,093 --> 00:44:56,894
That'll work.

813
00:44:56,895 --> 00:44:58,228
Just hold it together somehow.

814
00:45:01,498 --> 00:45:04,401
There's got to be some string
or something around here.

815
00:45:12,576 --> 00:45:16,612
Um, Professor,
what happens if this doesn't work?

816
00:45:16,613 --> 00:45:18,648
Oh, don't be absurd.

817
00:45:18,649 --> 00:45:21,317
With the right spell and with that cross,

818
00:45:21,318 --> 00:45:23,686
she doesn't have a chance.

819
00:45:23,687 --> 00:45:24,488
Yeah.

820
00:45:24,489 --> 00:45:29,792
Well, let's just hope you're right.

821
00:45:29,793 --> 00:45:31,961
I always am, Kaufman.

822
00:45:31,962 --> 00:45:33,362
I always am.

823
00:45:33,363 --> 00:45:35,398
Finish that, quick.

824
00:45:35,399 --> 00:45:36,399
[INAUDIBLE]

825
00:45:42,606 --> 00:45:44,607
Whoa, look at the tits
on that blonde goddess.

826
00:45:44,608 --> 00:45:45,608
Oh, my God.

827
00:45:49,046 --> 00:45:54,450
Hey, why don't you go hang
over there for a little while?

828
00:45:54,451 --> 00:45:57,420
Oh, you know, I never did get your name.

829
00:45:57,421 --> 00:45:59,455
Isha.

830
00:45:59,456 --> 00:46:00,823
JADE: Isha? What is that?

831
00:46:00,824 --> 00:46:01,824
Middle Eastern?

832
00:46:01,825 --> 00:46:04,160
Middle Ages.

833
00:46:04,161 --> 00:46:04,962
Wow.

834
00:46:04,963 --> 00:46:08,731
Hey, have you ever sung before?

835
00:46:08,732 --> 00:46:10,700
Not for a long time.

836
00:46:10,701 --> 00:46:13,436
Why don't you do a song with us, then?

837
00:46:13,437 --> 00:46:14,605
[CHEERING]

838
00:46:15,105 --> 00:46:15,906
OK.

839
00:46:15,906 --> 00:46:16,906
[INAUDIBLE].

840
00:46:19,042 --> 00:46:19,843
Really?

841
00:46:19,844 --> 00:46:20,844
Really. [INAUDIBLE].

842
00:46:23,814 --> 00:46:26,449
Buffy, we ready to go?

843
00:46:26,450 --> 00:46:27,251
All right.

844
00:46:27,252 --> 00:46:28,252
Hey!

845
00:46:28,253 --> 00:46:29,253
Over there.

846
00:46:29,253 --> 00:46:30,053
Come here.

847
00:46:30,054 --> 00:46:31,088
Yeah, the announcer.

848
00:46:37,561 --> 00:46:38,362
All right, you guys.

849
00:46:38,362 --> 00:46:39,329
All right, you guys.

850
00:46:39,330 --> 00:46:40,330
That's right.

851
00:46:40,331 --> 00:46:43,699
They're here, they're waiting
to rock you all night long.

852
00:46:43,700 --> 00:46:45,635
Here is Shock-Ra!

853
00:46:45,636 --> 00:46:49,072
[CHEERING]

854
00:46:53,477 --> 00:46:55,412
[MUSIC PLAYING]

855
00:47:01,785 --> 00:47:04,554
Sounds like the band made it.

856
00:47:04,555 --> 00:47:06,322
The girls, too.

857
00:47:06,323 --> 00:47:07,824
Tina.

858
00:47:07,825 --> 00:47:09,158
Man, you think they'll get pissed at us

859
00:47:09,159 --> 00:47:10,626
for bringing some of the other players?

860
00:47:10,627 --> 00:47:11,428
Hey, fuck 'em.

861
00:47:11,429 --> 00:47:13,462
Who rules around here anyway, right?

862
00:47:13,463 --> 00:47:14,463
Come on.

863
00:47:20,137 --> 00:47:20,938
Hey!

864
00:47:20,939 --> 00:47:22,004
Hey, boys.

865
00:47:22,005 --> 00:47:22,906
Get out of here.

866
00:47:22,906 --> 00:47:23,841
Get out of my way.

867
00:47:23,842 --> 00:47:25,208
Hey, what's in the cup?

868
00:47:25,209 --> 00:47:27,310
How could that dude afford scotch?

869
00:47:27,311 --> 00:47:28,611
Nah, it's beer, man.

870
00:47:28,612 --> 00:47:29,413
Beer?

871
00:47:29,414 --> 00:47:32,148
How can he afford beer, that lowlife bum.

872
00:47:32,149 --> 00:47:33,616
Yeah, let's get some chicks.

873
00:47:33,617 --> 00:47:35,751
Do the right thing now.

874
00:47:35,752 --> 00:47:37,186
Where's the ladies?

875
00:47:37,187 --> 00:47:38,187
BUM: Goodbye!

876
00:47:54,338 --> 00:47:57,808
[MUSIC PLAYING]

877
00:48:09,186 --> 00:48:11,854
Hi.

878
00:48:11,855 --> 00:48:12,855
Hi.

879
00:48:16,693 --> 00:48:18,160
Great band, huh?

880
00:48:18,161 --> 00:48:18,962
Yeah.

881
00:48:18,963 --> 00:48:20,496
I... I got their first two CDs.

882
00:48:20,497 --> 00:48:21,664
Yeah?

883
00:48:21,665 --> 00:48:22,665
Me too.

884
00:48:39,616 --> 00:48:42,285
Tina.

885
00:48:42,286 --> 00:48:43,286
Jeff.

886
00:48:50,494 --> 00:48:54,864
We seem to run into each other a
lot, don't we?

887
00:48:54,865 --> 00:48:55,865
Yeah.

888
00:48:59,102 --> 00:49:02,071
I kind of like that.

889
00:49:02,072 --> 00:49:04,707
You do?

890
00:49:04,708 --> 00:49:05,708
All right.

891
00:49:14,851 --> 00:49:17,787
[MUFFLED MUSIC]

892
00:49:17,788 --> 00:49:20,256
(YELLING) Uh, Professor?

893
00:49:20,257 --> 00:49:21,657
Sounds like the concert's starting.

894
00:49:28,699 --> 00:49:32,169
[REGULAR MUSIC]

895
00:49:47,484 --> 00:49:49,085
-Hey! -What?

896
00:49:49,086 --> 00:49:49,987
It's Tina, man.

897
00:49:49,988 --> 00:49:51,455
She's talking to one of the nerds.

898
00:50:01,932 --> 00:50:03,299
What are you gonna do?

899
00:50:03,300 --> 00:50:05,167
Gonna rearrange his fucking
face, that's what.

900
00:50:05,168 --> 00:50:06,168
Come on!

901
00:50:09,072 --> 00:50:09,873
JADE: Hey!

902
00:50:09,873 --> 00:50:10,841
Hey, hey!

903
00:50:10,842 --> 00:50:11,842
What's going on here?

904
00:50:11,843 --> 00:50:13,309
It's this damn jock, Jade.

905
00:50:13,310 --> 00:50:14,277
Fuck you, man.

906
00:50:14,278 --> 00:50:15,278
Get out of here!

907
00:50:18,215 --> 00:50:20,649
MARK: Hey!

908
00:50:20,650 --> 00:50:22,018
Think you can take me, geek?

909
00:50:22,019 --> 00:50:23,285
Huh? -Mark!

910
00:50:23,286 --> 00:50:24,286
Huh, huh?

911
00:50:24,287 --> 00:50:25,287
Leave him alone, jerk!

912
00:50:25,288 --> 00:50:26,622
There's no fighting in my concert.

913
00:50:26,623 --> 00:50:27,424
Piss off!

914
00:50:27,425 --> 00:50:29,592
Piss off?

915
00:50:29,593 --> 00:50:32,461
Hey, you stupid bitch.

916
00:50:32,462 --> 00:50:33,896
Somebody's gotta help them.

917
00:50:33,897 --> 00:50:37,233
Hide over there.

918
00:50:37,234 --> 00:50:40,236
You put on a hell of a punch
there, you bitch.

919
00:50:40,237 --> 00:50:43,005
Yeah, but I'll bet she
couldn't take us both on.

920
00:50:43,006 --> 00:50:45,508
Not with your clothes on, anyways.

921
00:50:45,509 --> 00:50:47,943
Both at the same time?

922
00:50:47,944 --> 00:50:49,645
Now that sounds interesting.

923
00:50:49,646 --> 00:50:50,447
All right.

924
00:50:50,447 --> 00:50:51,381
Back off, assholes.

925
00:50:51,382 --> 00:50:53,082
It's OK, mortal.

926
00:50:53,083 --> 00:50:55,518
I've got it under control.

927
00:50:55,519 --> 00:50:58,922
[LOUD GROANING, SHRIEKING]

928
00:51:02,059 --> 00:51:03,060
It's shrinking!

929
00:51:07,564 --> 00:51:09,498
What did you do?

930
00:51:09,499 --> 00:51:13,402
I just massaged their egos a little bit.

931
00:51:13,403 --> 00:51:14,371
JASON: Elizabeth!

932
00:51:14,371 --> 00:51:15,172
Wait!

933
00:51:15,173 --> 00:51:16,305
Wait, look, look.

934
00:51:16,306 --> 00:51:17,440
You can't leave.

935
00:51:17,441 --> 00:51:18,241
[SCOFFS]

936
00:51:18,241 --> 00:51:19,209
Wanna bet?

937
00:51:19,210 --> 00:51:22,611
We came here for a concert, not a riot.

938
00:51:22,612 --> 00:51:23,879
OK, we can stop it.

939
00:51:23,880 --> 00:51:24,681
How?

940
00:51:24,682 --> 00:51:26,215
Look, it's those moron jocks.

941
00:51:26,216 --> 00:51:27,184
We'll just toss them out.

942
00:51:27,185 --> 00:51:29,285
The steroid-popping
[INAUDIBLE] are bigger than us.

943
00:51:29,286 --> 00:51:30,953
Yeah, but there's more of us than them.

944
00:51:30,954 --> 00:51:32,421
We can do it.

945
00:51:32,422 --> 00:51:34,090
We can do it.

946
00:51:34,091 --> 00:51:35,624
Wait here.

947
00:51:35,625 --> 00:51:36,493
Let's go.

948
00:51:36,493 --> 00:51:37,294
Oh, God.

949
00:51:37,295 --> 00:51:38,694
What a joke. -What a joke.

950
00:51:38,695 --> 00:51:39,696
Yeah, unbelievable.

951
00:51:44,634 --> 00:51:45,634
Come on!

952
00:51:45,635 --> 00:51:49,105
[YELLING]

953
00:51:49,106 --> 00:51:51,273
[CHEERING]

954
00:51:51,274 --> 00:51:52,075
Yeah!

955
00:51:52,076 --> 00:51:53,909
Read my lips, assholes!

956
00:51:53,910 --> 00:51:55,778
You guys are out of this house forever!

957
00:51:55,779 --> 00:51:58,080
And if you ever come back,
we'll call the police!

958
00:51:58,081 --> 00:51:59,049
Woo!

959
00:51:59,050 --> 00:52:00,516
I can't believe we won.

960
00:52:00,517 --> 00:52:02,918
The jocks are actually running away.

961
00:52:02,919 --> 00:52:04,620
Oh, did you hear Kevin and Eric?

962
00:52:04,621 --> 00:52:05,855
Man, they were talking so weird.

963
00:52:05,856 --> 00:52:06,656
I know.

964
00:52:06,657 --> 00:52:07,923
Where's Mark the dork anyway?

965
00:52:07,924 --> 00:52:09,091
The chicken just probably ran away

966
00:52:09,092 --> 00:52:10,126
when he saw we were winning.

967
00:52:10,127 --> 00:52:11,694
[CHEERING]

968
00:52:11,695 --> 00:52:13,729
Say good riddance to them!

969
00:52:13,730 --> 00:52:15,064
All right!

970
00:52:15,065 --> 00:52:16,032
Hey, everybody.

971
00:52:16,033 --> 00:52:17,033
Back to the concert.

972
00:52:17,034 --> 00:52:19,503
[CHEERING]

973
00:52:37,721 --> 00:52:39,622
Well, what do you say
we finish this concert?

974
00:52:39,623 --> 00:52:40,423
Yeah!

975
00:52:40,424 --> 00:52:43,860
[CHEERING]

976
00:52:59,042 --> 00:53:01,510
Professor!

977
00:53:01,511 --> 00:53:03,012
I found it.

978
00:53:03,013 --> 00:53:03,813
What?

979
00:53:03,814 --> 00:53:05,848
The spell we need.

980
00:53:05,849 --> 00:53:06,883
We'll attack it once.

981
00:53:10,220 --> 00:53:11,520
Isha.

982
00:53:11,521 --> 00:53:15,525
[MUSIC PLAYING]

983
00:56:16,639 --> 00:56:17,639
ALL (CHANTING): Shock-Ra!

984
00:56:17,640 --> 00:56:18,640
Shock-Ra!

985
00:56:18,641 --> 00:56:19,641
Shock-Ra!

986
00:56:19,642 --> 00:56:20,642
Shock-Ra!

987
00:56:20,643 --> 00:56:21,643
Shock-Ra!

988
00:56:21,644 --> 00:56:22,644
Shock-Ra!

989
00:56:22,645 --> 00:56:23,645
Shock-Ra!

990
00:56:23,646 --> 00:56:24,646
Shock-Ra!

991
00:56:24,647 --> 00:56:25,647
Shock-Ra!

992
00:56:25,648 --> 00:56:26,648
Shock-Ra!

993
00:56:26,649 --> 00:56:27,617
Shock-Ra!

994
00:56:27,618 --> 00:56:28,618
Shock-Ra!

995
00:56:28,619 --> 00:56:29,619
Shock-Ra!

996
00:56:29,620 --> 00:56:30,620
Shock-Ra!

997
00:56:30,621 --> 00:56:31,621
Shock-Ra!

998
00:56:31,622 --> 00:56:32,622
(FAINTS) Shock-Ra!

999
00:56:32,623 --> 00:56:33,623
Shock-Ra!

1000
00:56:33,624 --> 00:56:34,624
Shock-Ra!

1001
00:56:34,625 --> 00:56:35,625
Shock-Ra!

1002
00:56:35,626 --> 00:56:36,626
Shock-Ra!

1003
00:56:36,626 --> 00:56:37,626
Shock-Ra!

1004
00:56:46,603 --> 00:56:47,604
[DOOR HANDLE CLICKS]

1005
00:56:57,580 --> 00:56:59,548
Are you a virgin, too?

1006
00:56:59,549 --> 00:57:00,883
[GRUNTS]

1007
00:57:00,884 --> 00:57:03,118
Not for long.

1008
00:57:03,119 --> 00:57:04,120
[WHIMPERS]

1009
00:57:25,074 --> 00:57:27,576
I've got to step out for a second.

1010
00:57:27,577 --> 00:57:28,578
Are you leaving?

1011
00:57:32,582 --> 00:57:34,550
Restroom.

1012
00:57:34,551 --> 00:57:36,552
Oh.

1013
00:57:36,553 --> 00:57:40,055
It's right through here.

1014
00:57:40,056 --> 00:57:42,558
It's down the hall.

1015
00:57:42,559 --> 00:57:45,527
Thanks.

1016
00:57:45,528 --> 00:57:46,628
Faster!

1017
00:57:46,629 --> 00:57:49,131
Faster!

1018
00:57:49,132 --> 00:57:51,667
Oh, you're so good.

1019
00:57:51,668 --> 00:57:52,569
[WHIMPERS]

1020
00:57:52,570 --> 00:57:54,838
[MOANING]

1021
00:58:08,485 --> 00:58:09,485
Dave!

1022
00:58:09,486 --> 00:58:10,486
Where have you been all night?

1023
00:58:10,487 --> 00:58:11,987
What's with all this stuff?

1024
00:58:11,988 --> 00:58:13,188
I can't explain right now.

1025
00:58:13,189 --> 00:58:13,990
We've got to find her.

1026
00:58:13,991 --> 00:58:15,991
We're looking for a woman.

1027
00:58:15,992 --> 00:58:18,994
Uh, skimpy outfit.

1028
00:58:18,995 --> 00:58:19,963
[INAUDIBLE]

1029
00:58:19,964 --> 00:58:21,964
High-heeled boots.

1030
00:58:21,965 --> 00:58:22,965
A little horn.

1031
00:58:22,966 --> 00:58:24,566
-Jane's friend. -Yeah.

1032
00:58:24,567 --> 00:58:25,468
She's here?

1033
00:58:25,469 --> 00:58:27,970
She was right up there.

1034
00:58:27,971 --> 00:58:29,471
Well, she was.

1035
00:58:29,472 --> 00:58:32,641
Well, maybe she went
to... to fix her makeup.

1036
00:58:32,642 --> 00:58:33,642
The bathroom!

1037
00:58:39,649 --> 00:58:40,450
Oh!

1038
00:58:40,451 --> 00:58:41,451
Right there.

1039
00:58:41,452 --> 00:58:42,918
Oh, faster.

1040
00:58:42,919 --> 00:58:45,454
Faster!

1041
00:58:45,455 --> 00:58:46,322
Oh!

1042
00:58:46,323 --> 00:58:48,790
You're so good.

1043
00:58:48,791 --> 00:58:52,195
[MOANING]

1044
00:58:54,664 --> 00:58:56,765
You're really good.

1045
00:58:56,766 --> 00:58:58,133
You are.

1046
00:58:58,134 --> 00:58:59,134
You're really good.

1047
00:59:05,375 --> 00:59:06,342
Theodore...

1048
00:59:06,342 --> 00:59:07,310
Hm?

1049
00:59:07,311 --> 00:59:09,244
You're not no virgin no more.

1050
00:59:09,245 --> 00:59:10,245
[GIGGLES]

1051
00:59:11,180 --> 00:59:12,148
Do you like it?

1052
00:59:12,148 --> 00:59:12,949
Uh...

1053
00:59:12,950 --> 00:59:14,016
Do you like it, Theodore?

1054
00:59:14,017 --> 00:59:15,183
-I don't know. -Do you like it?

1055
00:59:15,184 --> 00:59:15,985
No!

1056
00:59:15,985 --> 00:59:16,985
Yes, you do!

1057
00:59:23,293 --> 00:59:26,261
So, uh, what do we do?

1058
00:59:26,262 --> 00:59:27,262
I'll handle it.

1059
00:59:32,468 --> 00:59:34,504
All right, stand back.

1060
00:59:42,912 --> 00:59:43,713
[SCREAMING]

1061
00:59:43,713 --> 00:59:44,681
[SMACK]

1062
00:59:44,682 --> 00:59:45,682
[TOILET FLUSHES]

1063
00:59:45,683 --> 00:59:47,649
Pervert.

1064
00:59:47,650 --> 00:59:48,651
[SCOFFS]

1065
00:59:53,089 --> 00:59:54,790
Professor Erickson, are you OK?

1066
00:59:54,791 --> 00:59:58,161
[CHEERING]

1067
01:00:01,965 --> 01:00:02,932
All right, all right.

1068
01:00:02,933 --> 01:00:06,134
I got a big surprise for
you in just one second.

1069
01:00:06,135 --> 01:00:06,936
Isha?

1070
01:00:06,937 --> 01:00:09,237
Isha, where are you, ma'am?

1071
01:00:09,238 --> 01:00:12,841
Uh, I gotta go find her.

1072
01:00:12,842 --> 01:00:14,843
OK, uh, keep 'em warm.

1073
01:00:14,844 --> 01:00:16,745
[STICKS CLAPPING]

1074
01:00:16,746 --> 01:00:20,049
[MUSIC PLAYING]

1075
01:00:22,885 --> 01:00:25,020
You know, maybe you
should have knocked first.

1076
01:00:25,021 --> 01:00:27,789
Boy, she throws a mean right cross.

1077
01:00:27,790 --> 01:00:28,591
ISHA: Wait!

1078
01:00:28,592 --> 01:00:29,592
I want more!

1079
01:00:35,531 --> 01:00:37,032
You're gifted.

1080
01:00:37,033 --> 01:00:39,002
You have so much to offer.

1081
01:00:41,971 --> 01:00:44,973
Mortal, come back here!

1082
01:00:44,974 --> 01:00:47,409
You think that's enough?

1083
01:00:47,410 --> 01:00:52,314
In centuries,
I haven't seen such loin power!

1084
01:00:52,315 --> 01:00:54,316
No!

1085
01:00:54,317 --> 01:00:55,317
Doors!

1086
01:00:55,318 --> 01:00:56,786
[DOORS SLAM]

1087
01:00:57,787 --> 01:00:58,788
What was...

1088
01:01:12,235 --> 01:01:13,795
What are we going to do now, Professor?

1089
01:01:16,839 --> 01:01:18,774
How far up are we?

1090
01:01:18,775 --> 01:01:20,642
From the ground?

1091
01:01:20,643 --> 01:01:22,010
Hold on.

1092
01:01:22,011 --> 01:01:23,178
A couple stories.

1093
01:01:23,179 --> 01:01:27,015
Well, if one were to hang by
their hand before jumping...

1094
01:01:27,016 --> 01:01:28,684
We might only break an ankle.

1095
01:01:28,685 --> 01:01:30,920
It wasn't me I was talking about, Kaufman.

1096
01:01:35,291 --> 01:01:36,291
Isha.

1097
01:01:36,292 --> 01:01:37,260
You called me?

1098
01:01:37,261 --> 01:01:38,727
Where the fuck have you been?

1099
01:01:38,728 --> 01:01:39,696
You're on.

1100
01:01:39,696 --> 01:01:40,696
[INAUDIBLE]

1101
01:01:48,504 --> 01:01:49,538
Kelly!

1102
01:01:49,539 --> 01:01:51,540
Kelly.

1103
01:01:51,541 --> 01:01:52,475
KELLY: Dave?

1104
01:01:52,476 --> 01:01:54,142
What are you doing up there?

1105
01:01:54,143 --> 01:01:55,444
No time to explain.

1106
01:01:55,445 --> 01:01:57,947
Just get up here and get
me out of this bathroom.

1107
01:02:00,950 --> 01:02:04,420
[CHEERING]

1108
01:02:05,421 --> 01:02:06,421
OK, people.

1109
01:02:06,422 --> 01:02:08,890
The surprise you've been waiting for.

1110
01:02:08,891 --> 01:02:12,894
My friend, Isha, is a rock-and-roller.

1111
01:02:12,895 --> 01:02:14,397
What song should I tell 'em to play?

1112
01:02:21,370 --> 01:02:24,841
[MUSIC PLAYING]

1113
01:03:15,625 --> 01:03:16,626
Are you all right?

1114
01:03:22,098 --> 01:03:24,599
TINA: I just noticed something.

1115
01:03:24,600 --> 01:03:25,600
What?

1116
01:03:25,601 --> 01:03:28,637
How sexy you are.

1117
01:03:28,638 --> 01:03:29,438
What?

1118
01:03:29,438 --> 01:03:30,438
Kiss me!

1119
01:03:45,488 --> 01:03:46,522
There she is.

1120
01:03:51,928 --> 01:03:54,529
Kelly, where'd you get that?

1121
01:03:54,530 --> 01:03:55,431
The what?

1122
01:03:55,432 --> 01:03:56,565
What you mean "that what?"

1123
01:03:56,566 --> 01:03:58,834
Those clothes.

1124
01:03:58,835 --> 01:03:59,802
Oh.

1125
01:03:59,802 --> 01:04:00,770
[INAUDIBLE]

1126
01:04:00,771 --> 01:04:05,740
I mean, you weren't even
wearing them even a minute ago.

1127
01:04:05,741 --> 01:04:08,310
I've never seen you look that way before.

1128
01:04:08,311 --> 01:04:09,212
You like them?

1129
01:04:09,212 --> 01:04:10,012
Well, yeah.

1130
01:04:10,013 --> 01:04:11,613
I mean, yeah.

1131
01:04:11,614 --> 01:04:14,216
Yes, I do.

1132
01:04:14,217 --> 01:04:15,650
Are you OK?

1133
01:04:15,651 --> 01:04:18,086
Sure.

1134
01:04:18,087 --> 01:04:19,956
I feel a little dizzy.

1135
01:04:23,259 --> 01:04:27,095
I feel a little warm, Dave.

1136
01:04:27,096 --> 01:04:28,530
Dave.

1137
01:04:28,531 --> 01:04:30,365
Dave, we have to talk.

1138
01:04:30,366 --> 01:04:31,666
Talk? Now?

1139
01:04:31,667 --> 01:04:32,801
Uh, I hate to interrupt Kaufman,

1140
01:04:32,802 --> 01:04:34,536
but we got something to do, remember?

1141
01:04:34,537 --> 01:04:37,172
Uh, Professor Kelly?

1142
01:04:37,173 --> 01:04:39,040
Oh, take me.

1143
01:04:39,041 --> 01:04:40,475
Wait.

1144
01:04:40,476 --> 01:04:41,977
For what?

1145
01:04:41,978 --> 01:04:42,978
For this.

1146
01:04:53,089 --> 01:04:55,257
Oh, Jesus, Kelly.

1147
01:04:55,258 --> 01:04:57,292
Take me... take me this instance.

1148
01:04:57,293 --> 01:04:58,727
It's never this easy for me.

1149
01:04:58,728 --> 01:04:59,895
Kelly.

1150
01:04:59,896 --> 01:05:04,766
I... Kelly...

1151
01:05:04,767 --> 01:05:06,501
Now, Dave.

1152
01:05:06,502 --> 01:05:07,602
Well, take her, Kaufman.

1153
01:05:07,603 --> 01:05:08,970
Take her or I will.

1154
01:05:08,971 --> 01:05:10,338
Take me!

1155
01:05:10,339 --> 01:05:13,875
Uh, ma'am, couldn't this wait
a little... no, I guess not.

1156
01:05:13,876 --> 01:05:14,877
[DOOR SLAMS]

1157
01:05:16,345 --> 01:05:17,812
TONY: Hey, short stuff.

1158
01:05:17,813 --> 01:05:18,814
Get me out of here.

1159
01:05:28,124 --> 01:05:29,891
What happened to you?

1160
01:05:29,892 --> 01:05:32,794
Uh, it's kind of hard to explain.

1161
01:05:32,795 --> 01:05:34,230
Yeah, I'll bet.

1162
01:05:37,099 --> 01:05:39,034
[INAUDIBLE].

1163
01:05:39,035 --> 01:05:41,202
Well, tell me about it.

1164
01:05:41,203 --> 01:05:43,071
I'm going to get some coffee.

1165
01:05:43,072 --> 01:05:44,539
Well, good luck.

1166
01:05:44,540 --> 01:05:46,808
There's a party in the way.

1167
01:05:46,809 --> 01:05:49,344
I'll just slip through the kitchen.

1168
01:05:49,345 --> 01:05:50,912
God, if I ever meet another sexually

1169
01:05:50,913 --> 01:05:54,416
impressive woman again...

1170
01:05:54,417 --> 01:05:56,985
I've been watching you from
the first day I saw you.

1171
01:05:56,986 --> 01:05:58,987
I want you right now.

1172
01:05:58,988 --> 01:05:59,988
God, no.

1173
01:05:59,989 --> 01:06:01,489
[INAUDIBLE]

1174
01:06:01,490 --> 01:06:04,994
[MUSIC PLAYING]

1175
01:08:23,199 --> 01:08:25,200
No.

1176
01:08:25,201 --> 01:08:26,401
Oh, no.

1177
01:08:26,402 --> 01:08:27,402
No.

1178
01:08:39,181 --> 01:08:43,651
You are dead, shithead.

1179
01:08:43,652 --> 01:08:45,154
[POWER-UP SOUND]

1180
01:08:46,155 --> 01:08:47,156
[FLAT PUNCH]

1181
01:08:48,157 --> 01:08:49,157
Shit.

1182
01:08:49,158 --> 01:08:50,159
[FLAT PUNCH]

1183
01:08:53,129 --> 01:08:54,130
[LOUD PUNCH]

1184
01:08:58,334 --> 01:08:59,334
Wow!

1185
01:09:17,586 --> 01:09:18,620
[CLAPPING]

1186
01:09:18,621 --> 01:09:19,654
Damn, chick!

1187
01:09:19,655 --> 01:09:20,655
You are good.

1188
01:09:23,792 --> 01:09:26,027
That was incredible.

1189
01:09:26,028 --> 01:09:27,028
Yeah.

1190
01:09:29,665 --> 01:09:31,466
But why did we do it anyway?

1191
01:09:31,467 --> 01:09:34,836
Not that I'm complaining.

1192
01:09:34,837 --> 01:09:38,072
It just seemed like the right thing to do.

1193
01:09:38,073 --> 01:09:41,342
Like I just had to do it.

1194
01:09:41,343 --> 01:09:44,012
Had to do it?

1195
01:09:44,013 --> 01:09:44,914
Isha.

1196
01:09:44,915 --> 01:09:46,014
Who?

1197
01:09:46,015 --> 01:09:47,015
She's a demon?

1198
01:09:49,485 --> 01:09:51,319
Your experiment?

1199
01:09:51,320 --> 01:09:53,788
That's what the spell is all about.

1200
01:09:53,789 --> 01:09:55,423
She appeared right after we left.

1201
01:09:55,424 --> 01:09:56,824
Oh, my God!

1202
01:09:56,825 --> 01:09:57,825
Yeah.

1203
01:09:57,826 --> 01:10:00,228
And now, Erickson's all alone against her.

1204
01:10:00,229 --> 01:10:01,629
She could be dangerous.

1205
01:10:01,630 --> 01:10:03,464
Well, aren't you going to try and help him?

1206
01:10:03,465 --> 01:10:04,666
Hell no.

1207
01:10:04,667 --> 01:10:05,900
Hope he gets his butt kicked. Heh.

1208
01:10:05,901 --> 01:10:06,901
I just want to watch.

1209
01:10:15,644 --> 01:10:17,245
ISHA: Well, well.

1210
01:10:17,246 --> 01:10:19,614
If it isn't our intellectual.

1211
01:10:19,615 --> 01:10:21,716
What is going on?

1212
01:10:21,717 --> 01:10:25,153
He thinks he can send me back.

1213
01:10:25,154 --> 01:10:26,955
Well, you're wrong there, demon.

1214
01:10:26,956 --> 01:10:29,057
Get away from her, miss.

1215
01:10:29,058 --> 01:10:30,592
She's a spawn of the devil.

1216
01:10:30,593 --> 01:10:32,327
A thing of hell!

1217
01:10:32,328 --> 01:10:33,428
Clear a path!

1218
01:10:33,429 --> 01:10:34,429
JADE: Hold on.

1219
01:10:38,033 --> 01:10:40,034
All freeze.

1220
01:10:40,035 --> 01:10:41,437
It all stops!

1221
01:10:48,877 --> 01:10:52,247
So, kinky one,
what is it you're going to do to me?

1222
01:10:52,248 --> 01:10:53,182
KELLY: It's her!

1223
01:10:53,182 --> 01:10:53,983
Jesus!

1224
01:10:53,984 --> 01:10:56,017
He has nothing to do with you.

1225
01:10:56,018 --> 01:10:56,919
Stay out of this, Kaufman.

1226
01:10:56,920 --> 01:10:57,952
It's all under control.

1227
01:10:57,953 --> 01:11:00,221
Just stay out of the way.

1228
01:11:00,222 --> 01:11:01,656
Hear me!

1229
01:11:01,657 --> 01:11:03,959
[CHANTING IN DIFFERENT LANGUAGE]

1230
01:11:09,465 --> 01:11:12,533
By all things dark and unholy.

1231
01:11:12,534 --> 01:11:15,270
By blood and souls, I command thee, demon,

1232
01:11:15,271 --> 01:11:17,506
obey may every command!

1233
01:11:21,377 --> 01:11:24,812
Now, heel... heel before me, hell spawn.

1234
01:11:24,813 --> 01:11:26,915
Grovel before your master.

1235
01:11:31,287 --> 01:11:32,720
[BOINGING]

1236
01:11:32,721 --> 01:11:34,188
Oops.

1237
01:11:34,189 --> 01:11:36,291
Oh, crap.

1238
01:11:36,292 --> 01:11:38,259
What's all that stuff about slaves?

1239
01:11:38,260 --> 01:11:39,861
I thought you were
supposed to send her back?

1240
01:11:39,862 --> 01:11:40,663
Fool!

1241
01:11:40,664 --> 01:11:41,696
Can't you see?

1242
01:11:41,697 --> 01:11:43,931
Can't you feel it?

1243
01:11:43,932 --> 01:11:46,701
Sex is all that ultimately matters,

1244
01:11:46,702 --> 01:11:49,437
and she's the most powerful
being in the universe.

1245
01:11:49,438 --> 01:11:54,575
Why should I send her back when
she could be my slave forever?

1246
01:11:54,576 --> 01:11:55,511
But Professor...

1247
01:11:55,511 --> 01:11:56,312
But nothing!

1248
01:11:56,313 --> 01:11:59,280
Get out of my way.

1249
01:11:59,281 --> 01:12:05,987
Behold this symbol, demon,
and all that it means.

1250
01:12:05,988 --> 01:12:08,723
[CHUCKLING]

1251
01:12:08,724 --> 01:12:10,191
That's it.

1252
01:12:10,192 --> 01:12:11,126
That's it.

1253
01:12:11,127 --> 01:12:13,027
Now, kneel.

1254
01:12:13,028 --> 01:12:17,265
Kneel before me.

1255
01:12:17,266 --> 01:12:19,167
I'm an atheist, dummy.

1256
01:12:19,168 --> 01:12:20,368
Uh-oh.

1257
01:12:20,369 --> 01:12:22,737
Shit.

1258
01:12:22,738 --> 01:12:24,339
All right, there was always a possibility

1259
01:12:24,340 --> 01:12:26,507
that this might not work.

1260
01:12:26,508 --> 01:12:27,842
OK, now what are we going to do?

1261
01:12:27,843 --> 01:12:29,177
Use an escape option.

1262
01:12:29,178 --> 01:12:30,178
OK, what's that? You!

1263
01:12:30,179 --> 01:12:30,979
[GRUNTS]

1264
01:12:30,979 --> 01:12:31,947
Dave!

1265
01:12:31,948 --> 01:12:34,382
ERICKSON: [INAUDIBLE].

1266
01:12:34,383 --> 01:12:36,851
Freeze!

1267
01:12:36,852 --> 01:12:38,954
Now turn around, slave.

1268
01:12:44,293 --> 01:12:45,160
Good.

1269
01:12:45,161 --> 01:12:48,029
Now stay there.

1270
01:12:48,030 --> 01:12:49,464
Heh.

1271
01:12:49,465 --> 01:12:53,801
So at last we meet, my commodore.

1272
01:12:53,802 --> 01:12:56,904
Pleased to meet ya, I'm sure.

1273
01:12:56,905 --> 01:13:00,508
Now tell me, why is it you brought me here?

1274
01:13:00,509 --> 01:13:02,143
Riches?

1275
01:13:02,144 --> 01:13:04,045
Power?

1276
01:13:04,046 --> 01:13:04,980
Sex?

1277
01:13:04,980 --> 01:13:05,948
No, no, no.

1278
01:13:05,949 --> 01:13:07,448
I just wanted to see what happened.

1279
01:13:07,449 --> 01:13:09,550
I didn't mean to do it.

1280
01:13:09,551 --> 01:13:12,387
Well, if you don't have a use for me,

1281
01:13:12,388 --> 01:13:13,789
maybe I have one for you.

1282
01:13:16,592 --> 01:13:18,559
Perhaps not.

1283
01:13:18,560 --> 01:13:20,395
You look a little tired, mortal.

1284
01:13:20,396 --> 01:13:21,596
Yeah, yeah.

1285
01:13:21,597 --> 01:13:22,597
I'm real tired.

1286
01:13:22,598 --> 01:13:26,401
I'm real incompetent, too.

1287
01:13:26,402 --> 01:13:27,870
You on the other hand.

1288
01:13:30,672 --> 01:13:36,210
Out of everyone here,
he is the only one who

1289
01:13:36,211 --> 01:13:40,715
wants to have sex all the time.

1290
01:13:40,716 --> 01:13:44,185
That's why he does it with his students.

1291
01:13:44,186 --> 01:13:46,821
What are you going to do to him?

1292
01:13:46,822 --> 01:13:50,925
The price for conjuring a demon is a soul,

1293
01:13:50,926 --> 01:13:54,862
and I claim this one.

1294
01:13:54,863 --> 01:13:56,063
You can't do that!

1295
01:13:56,064 --> 01:13:57,032
I can do anything I want.

1296
01:13:57,033 --> 01:13:58,766
I'm the demon.

1297
01:13:58,767 --> 01:14:05,406
And besides, with his disregard
for authority and morality,

1298
01:14:05,407 --> 01:14:08,242
we would have had him eventually anyway.

1299
01:14:08,243 --> 01:14:09,410
Well, wait.

1300
01:14:09,411 --> 01:14:14,248
Are you trying to tell me that
you'd try to save one who would

1301
01:14:14,249 --> 01:14:16,851
send you to hell in his place?

1302
01:14:16,852 --> 01:14:17,985
Yeah.

1303
01:14:17,986 --> 01:14:18,986
Yeah, I am.

1304
01:14:22,558 --> 01:14:24,659
Well, I'm glad you brought me here.

1305
01:14:24,660 --> 01:14:27,161
I had fun.

1306
01:14:27,162 --> 01:14:34,235
And to show my appreciation, there.

1307
01:14:34,236 --> 01:14:39,040
Now the school records show that
you get an A in parapsychology.

1308
01:14:39,041 --> 01:14:41,843
And you get the Corvette.

1309
01:14:41,844 --> 01:14:46,180
And all memory of him is gone
forever, except for the people

1310
01:14:46,181 --> 01:14:47,615
in this room.

1311
01:14:47,616 --> 01:14:50,451
How can you do that?

1312
01:14:50,452 --> 01:14:52,386
I'm a demon, silly.

1313
01:14:52,387 --> 01:14:53,387
It's easy.

1314
01:15:01,029 --> 01:15:03,331
No, thanks.

1315
01:15:03,332 --> 01:15:04,332
Think I'll pass.

1316
01:15:07,336 --> 01:15:09,370
Have it your way, mortal.

1317
01:15:09,371 --> 01:15:10,838
[WHIP SOUND]

1318
01:15:10,839 --> 01:15:14,343
[RUMBLING, BANGING]

1319
01:15:23,285 --> 01:15:26,521
Thank God it's over.

1320
01:15:26,522 --> 01:15:28,924
No, it's only just beginning.

1321
01:15:33,295 --> 01:15:35,730
Hey, look what I found.

1322
01:15:35,731 --> 01:15:37,198
Heh.

1323
01:15:37,199 --> 01:15:42,203
Thanks, but no thanks.

1324
01:15:42,204 --> 01:15:43,604
Geez, it suits me.

1325
01:15:43,605 --> 01:15:44,573
Hey, Dave.

1326
01:15:44,574 --> 01:15:46,807
Want to get a brewski?

1327
01:15:46,808 --> 01:15:47,808
[CHUCKLING]

1328
01:15:47,809 --> 01:15:48,976
Yeah, let's get out of here.

1329
01:15:48,977 --> 01:15:49,778
Come on.

1330
01:15:49,779 --> 01:15:51,746
[INAUDIBLE].

1331
01:15:51,747 --> 01:15:52,747
Hey, yo.

1332
01:15:52,748 --> 01:15:53,748
Bitch!

1333
01:15:53,749 --> 01:15:55,216
Oh, right on cue.

1334
01:15:55,217 --> 01:15:56,684
[CRASHING]

1335
01:15:56,685 --> 01:15:58,186
The concert's over.

1336
01:16:04,126 --> 01:16:05,660
Enjoying yourself, Grengol?

1337
01:16:05,661 --> 01:16:10,498
Mm, I haven't had a break in
centuries, Mistress.

1338
01:16:10,499 --> 01:16:12,867
I thought you'd enjoy it.

1339
01:16:12,868 --> 01:16:16,470
Mistress, now that the mortals
have the stuff for conjuration,

1340
01:16:16,471 --> 01:16:20,274
does that mean you'll
be leaving again soon?

1341
01:16:20,275 --> 01:16:21,776
I doubt it.

1342
01:16:21,777 --> 01:16:25,479
They didn't seem eager to have me back.

1343
01:16:25,480 --> 01:16:26,948
I wonder why.

1344
01:16:26,949 --> 01:16:28,950
Beats me.

1345
01:16:28,951 --> 01:16:30,985
More champagne.

1346
01:16:30,986 --> 01:16:31,887
No, thank you, Mistress.

1347
01:16:31,888 --> 01:16:33,921
I think I've had enough.

1348
01:16:33,922 --> 01:16:34,790
[GIGGLES]

1349
01:16:34,790 --> 01:16:35,790
Me too.

1350
01:16:37,859 --> 01:16:40,127
Time for more entertainment.

1351
01:16:40,128 --> 01:16:42,697
Again?

1352
01:16:42,698 --> 01:16:43,931
Uh, of course. Again.

1353
01:16:43,932 --> 01:16:44,766
Again.

1354
01:16:44,767 --> 01:16:46,867
Silly me.

1355
01:16:46,868 --> 01:16:47,868
Slave!

1356
01:16:52,975 --> 01:16:53,775
(WEAKLY) Yes.

1357
01:16:53,776 --> 01:16:56,844
Yeah, you rang, Mistress?

1358
01:16:56,845 --> 01:16:57,813
Yes.

1359
01:16:57,814 --> 01:16:59,214
I need more servicing.

1360
01:17:04,486 --> 01:17:05,487
And get rid of that.

1361
01:17:09,091 --> 01:17:15,796
But... but Mistress,
we've already done it 20 times today.

1362
01:17:15,797 --> 01:17:18,599
It's never enough.

1363
01:17:18,600 --> 01:17:21,369
You always wanted more sex.

1364
01:17:21,370 --> 01:17:23,404
Get it up, mortal.

1365
01:17:23,405 --> 01:17:25,874
It's time to use it or lose it.

1366
01:17:31,279 --> 01:17:34,716
[GRUNTING]

1367
01:18:08,917 --> 01:18:12,888
[MUSIC PLAYING]

1368
01:25:01,696 --> 01:25:03,397
MAN: Damn!

1369
01:25:03,398 --> 01:25:05,400
What the hell was that?


